Mennyire tudnak a fordítók - magyarul?
Thread poster: Domjan

Domjan  Identity Verified
Local time: 06:58
Member (2012)
English to Hungarian
+ ...
Dec 17, 2014

Mennyire fontos, hogy a magyar használati útmutató úgy hangozzon, mintha magyarok magyarul írták volna?
Mennyire fontos, hogy ne érződjön rajta, hogy fordítás?
Mennyire fontos, hogy a "can lead to fire" fordítása ne "tűzhöz vezethet", hanem pl. "tüzet okozhat" legyen?
Mennyire fontos, hogy a magyar mondat szórendje magyar legyen?

Mennyire fontos, hogy a fordítások tömkelege ne rombolja a magyar nyelvet?

Melyik fontosabb? A (szinte mindig angol-alapú) minőségbiztosítási rendszernek megfelelő, vagy a szép magyar nyelven olvasható és legfőképpen használható kézikönyv?
Hol van a kompromisszum? És kell?

És mit lehetne tenni?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Mennyire tudnak a fordítók - magyarul?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search