Wordcount - összehasonlítás magyar/angol, francia, német vagy akár más nyelveken
Thread poster: juvera

juvera  Identity Verified
Local time: 08:49
English to Hungarian
+ ...
Jun 14, 2005

Érdekelne, mások számításai milyen eredményeket hoznak ezzel kapcsolatban, és milyen az arány különböző nyelvekkel összehasonlítva.

Megnézhetnénk a karakter számításokat is, hézaggal, vagy anélkül, ha gondoljátok.
A következő lépés persze az, kinek mi a véleménye az árazásról az arányokat tekintve, mi a bevált módszer, stb.

Az én munkám - angol/magyar - legnagyobb része az utóbbi 2-3 évben nehezen kalkulálható, mert túl sok az állandó szám-elem bennük, de tapasztalatom azt mutatja, hogy a szószámlálás különbsége 22-30% között ingadozik.

Mindenkit üdvözlök és várom válaszaitokat

Judit

Kérdésemet azért tettem fel, mert egy korábbi fórumról az derült ki, hogy a finnek akár 40%-ot is felszámolnak az angolról finnre ha finn szószám alapján számláznak, míg egyik kollégánk 5%-ról beszélt.
Úgy gondolom, elég fontos téma ahhoz, hogy beszéljünk róla,
és még ha esetleg nem is jutunk közös nevezőre, legalább legyen valami elképzelésünk, mit lehetne átlagaránynak tekinteni.


[Edited at 2005-06-15 23:16]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordcount - összehasonlítás magyar/angol, francia, német vagy akár más nyelveken

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search