Blue Board-tól tanácstalan lettem
Thread poster: Daniel Ehret

Daniel Ehret  Identity Verified
Hungary
Local time: 09:28
French to Hungarian
+ ...
Aug 12, 2005

Sziasztok!
Megkeresett egy új cég, hogy lenne munkája a számomra. Mivel volt már rossz tapasztalatom, rohantam a BlueBoard-ra tanácsért, de nem nagyon lettem kisegítve.
Történt ugyanis, hogy 14 bejegyzése is volt a cégnek, abból 12 5-ös, de az utolsó 2 (a két idei) 1-es, mondván hogy durvák, nem fizetnek meg hasonlók...
Mit gondoltok az ilyenről?
Van valami olyan megoldásotok, hogy hogy biztosra menni ilyenkor? Lehet erre hivatkozva olyat csinálni, hogy csak fizetéskor adom át a teljes anyagot, vagy valami hasonlót?

Köszi előre is a segítségeticon_wink.gif)


 

Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 03:28
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Nem eszik olyan forrón a kását Aug 13, 2005

Daniel Ehret wrote:

Sziasztok!
Megkeresett egy új cég, hogy lenne munkája a számomra. Mivel volt már rossz tapasztalatom, rohantam a BlueBoard-ra tanácsért, de nem nagyon lettem kisegítve.
Történt ugyanis, hogy 14 bejegyzése is volt a cégnek, abból 12 5-ös, de az utolsó 2 (a két idei) 1-es, mondván hogy durvák, nem fizetnek meg hasonlók...
Mit gondoltok az ilyenről?
Van valami olyan megoldásotok, hogy hogy biztosra menni ilyenkor? Lehet erre hivatkozva olyat csinálni, hogy csak fizetéskor adom át a teljes anyagot, vagy valami hasonlót?

Köszi előre is a segítségeticon_wink.gif)


Az a cég engem is megkeresett (és gondolom, másokat is). Nem fognak rögtön munkát adni, úgyhogy nyugi, nem kell pánikba esni. Előbb elküldenek egy vaskos anyagot, ami leírja a szerződési feltételeiket, illetve a munkamódszert, amivel dolgoznak (illetve dolgoztatnak). Ajánlom, hogy ne hozz semmiféle döntést addig, amíg azt el nem olvasod és nem gondolod végig.

A Blue Board nagyon jó, de ott is van azért olyan bejegyzés, amit nem feltétlenül kell komolyan venni. Előfordulhat, hogy egy "fordító" sértődötten, hirtelen felindulásból beír valamit, aztán közben meg lehet, hogy az irodának van igaza. Ez nem vonatkozik az adott cégnél látható bejegyzésekre, fogalmam sincs, hogy kik írták azokat és van-e alapja.

Biztosra menni nehéz, mindenesetre meg lehet őket kérdezni, hogy mit gondolnak a Blue Board-on látható értékelésekről.


 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 09:28
English to Hungarian
+ ...
Esetleg előleget lehet kérni Aug 13, 2005

Az szerintem semmiképpen nem megy, hogy csak fizetéskor adjunk át egy anyagot, hiszen ők is csak közvetítők, nekik is várniuk kell a pénzükre. Ha nagyon nem bízol bennük és a munka nagyobbacska, akkor lehet kérni előleget (mondjuk, 30%), vagy részteljesítésenkénti fizetést (ha több tízezer szóról van szó), de minden más csak rontaná a viszonyt velük.

Katinak igaza van: mindenképpen meg kell tőlük kérdezni, mi lehet a BB mögött, érdemes újabb véleményeket kérni (ha 30 napnál régebben kérték az utolsót, akkor lehet).

Ha küldenek egy szerződéstervezetet, az is sokat mondhat, ha pedig a Számodra előnytelen részeket nem hajlandók módosítani vagy valamiképpen kompenzálni, akkor szerintem el kell őket felejteni.


 

Daniel Ehret  Identity Verified
Hungary
Local time: 09:28
French to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Köszönöm, így teszek! Aug 13, 2005

Köszönöm nektek a segítséget és az észrevételeket! Nagyjából így gondoltam én is a dolgokat, mármint hogy meg kell nézni amit ajánlanak, és rá kell kérdezni, elvégre nem bűn, hogy tájékozódok róluk, ahogy ők is kértek tőlem referenciákat.
Kiváncsi vagyok, mert hát minden megkeresésnek csak örülni tudokicon_wink.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Blue Board-tól tanácstalan lettem

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search