Tud valaki segíteni a "pontelosztásban"?
Thread poster: Eva Ballentine (X)

Eva Ballentine (X)  Identity Verified
Hungarian to English
+ ...
Dec 1, 2005

Már másodszor fordult elő, hogy a kudoz kérdésemre kapott válaszok közül, két válaszból raktam össze azt a megoldást, melyet felhasználtam. Fogalmam sincs, hogy hogyan lehet a pontokat megosztani. Nekem ez a lehetőség sosem jön fel. Tudna valaki segíteni?
Köszönöm előre is!


 

Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 07:29
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Nem lehet megosztani, választanod kell Dec 1, 2005

Ez évek óta téma itt a ProZ-on. Nem lehet megosztani a pontokat, el kell döntened, kinek adod.

 

Eva Ballentine (X)  Identity Verified
Hungarian to English
+ ...
TOPIC STARTER
hmmmm... Dec 1, 2005

Katalin Horvath McClure wrote:

Ez évek óta téma itt a ProZ-on. Nem lehet megosztani a pontokat, el kell döntened, kinek adod.


Ezt nem tudtam. Valahogy úgy emlékeztem, hogy valaki megosztotta. Persze akkor ez nem igaz.

Ez így igazságtalan, mert nem mindig egy szó a válasz, és az én esetemben az egyik kifejezés első tagja mástól lesz mint a második tagja.......

Köszönöm Katalin!


 

Endre Both  Identity Verified
Germany
Local time: 13:29
Member (2002)
English to German
Ha szépen köszönetet mondasz, minden OK :-) Dec 1, 2005

Eva Ballentine wrote:
Ez így igazságtalan, mert nem mindig egy szó a válasz...


Egyrészt az "igazságtalanságok" hosszabb aktivitás során általában kiegyenlítődnek, másrészt pedig szerintem a válaszadóknak a pontnál is fontosabb, hogy a kérdező értékelje a segítőkészségüket, fáradságukat és tudásukat.

Ezt pedig egy válasz kiválasztása esetén is kifejezésre lehet juttatni a jegyzetben.

Jó kérdezést és válaszolást
Endre


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tud valaki segíteni a "pontelosztásban"?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search