Off topic: Kellemes Ünnepeket
Thread poster: Daniel Ehret

Daniel Ehret  Identity Verified
Hungary
Local time: 00:36
French to Hungarian
+ ...
Dec 23, 2005

Mélyen tisztelt Kollegák!

Mindenkinek nagyon boldog ünnepeket kívánok, egy kellemes év végét, remélhetőleg kevés sürgős munkát Szentreggelkor, sok beiglit, és főleg nyugalmat, egészséget és bizalmat a jövőhöz!
Kívánom mindenkinek, hogy 2006-ban az árak felfele tolódjanak, hogy a munkákat (még) jobban megbecsüljék, de főleg hogy örömünket leljük benne!


Direct link Reply with quote
 
juvera  Identity Verified
Local time: 23:36
English to Hungarian
+ ...
Viszont kívánom. Dec 23, 2005

Neked is minden jót, sok örömet életedben és munkádban.

Hogy az egyik jókívánságod valóra váljon, most megyek beiglit sütni.


Direct link Reply with quote
 
Elizabeth Rudin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:36
Member (2005)
Hungarian to English
+ ...
Neked is, Dániel! Dec 23, 2005

Kellemes ünnepeket és csak a legjobbakat az új évben!

Direct link Reply with quote
 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 00:36
English to Hungarian
+ ...
Köszönjük, viszont kívánjuk! Dec 23, 2005

Nagyon kedves Tőled, én is csatlakozom a jókívánságokhoz, bár én egy kicsit harcosabb hozzáállást javasolnék a jövő évre: az árak nem fognak felfelé tolódni maguktól, inkább lefelé - de nem leszek ünneprontó. A program viszont jó: kívánom, hogy legyen annyi örömünk a munkánkban, amennyi a beiglievésben

Direct link Reply with quote
 
Eva Ballentine  Identity Verified
Hungarian to English
+ ...
Sok Boldogsagot! Dec 24, 2005

Neked is minden jot!
Nagyon kellemes unnepeket mindenkinek! Boldog Uj Evet! Sok munkat!

A "nagy nap" kanadaban a 25-e. Nem tudom mert van igy. Minden esetre 24-en nalunk unnepi vacsora van, 25 -en meg hajnalban kelek, hogy kalacsot es beiglit sussek reggelire. Altalaban ferjem egesz csaladja jon reggelire es akkor bontjuk ki az ajandekokat. Ferjem nagymamaja aki 92 eves is segit es tanulja a beigli sutest mar evek ota, mivel ilyenkor eszakrol ideutazik latogatoba. A nayzobbik lanyom most mar tudja a kalacsot dagasztani (24-en este), igaz tavaly kiboritotta a foldre, de hat akkor meg csak 7 eves volt.

Megegyszer: Nagyon Sok Boldogsagot!


Direct link Reply with quote
 

ViktoriaG  Identity Verified
Canada
Local time: 18:36
English to French
+ ...
Csak röviden... Dec 24, 2005

Sziasztok!

Kellemes ünnepeket mindnyŕjatoknak! Minden jot, amit csak kivŕntok (nem akarom a fentieket ismételgetni).

Remélem, a télapo / Jézuska mindent meghoz amit kivŕntok. Fôleg békét és egészséget mindenkinek, mert mikor az megvan, akkor mŕr csak jön a többi is.

Végül is sok sikert (de ha én mindenkinek sikert kivŕnok, jut-e abbol nekem is?).:D:D Azért ne tulozzŕtok el a bejglievést, mert akkor hogy tartjŕtok be az ujévi igéreteket?

Kellemes ünnepeket, boldog uj évet!


Direct link Reply with quote
 

Dr. Janos Annus  Identity Verified
Hungary
Local time: 00:36
Member (2005)
English to Hungarian
+ ...
Csatlakozom... Dec 27, 2005

az előttem szólókhoz, és mindenkinek az kívánom, hogy 2006-ban minden kívánsága teljesüljön.

Üdv
János


Direct link Reply with quote
 

Zsanett Rozendaal-Pandur  Identity Verified
Hungary
Local time: 00:36
Dutch to Hungarian
+ ...
Minden jót Dec 30, 2005

A karácsonyi kívánságokról már lemaradtam, de az új évre én is mindenkinek mindenféle jót kívánok.

Hazamentünk Karácsonyra anyuhoz, így nekem szerencsésen kijutott a beigliből (sok egyéb finomság mellett), még hoztam is vissza magammal. Szilveszterkor pedig holland szokás szerint holland típusú fánkot (oliebol) eszünk majd.

Jó ünneplést mindenkinek!


Direct link Reply with quote
 
T. Czibulyás
Local time: 00:36
German to Hungarian
+ ...
A mai nappal Dec 31, 2005

egy sikeres év lezárását kívánom a csapat minden tagjának.
Kellemes, vidám bulizást és egészségben, boldogságban, eredményekben gazdag újesztendőt mindenkinek!!!

Tamás


Direct link Reply with quote
 
Eva Ballentine  Identity Verified
Hungarian to English
+ ...
Recept Jan 1, 2006

Zsanett Pandur wrote:
Szilveszterkor pedig holland szokás szerint holland típusú fánkot (oliebol) eszünk majd.


Zsanett: Van egy karácsonyi szokásokról szóló mesekönyvem és olvastam a holland fánkról benne. Ebben a könyvben mint karácsonyi szokást emlegették. Nagyon kiváncsi lennék a fánk receptjére (sütés és édességek készítése a hobbim, amit persze lányaim nagyon értékelnek), ha lennél kedves és megosztanád velünk.
Köszönöm előre is!
Éva


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Kellemes Ünnepeket

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search