Off topic: Coin-a-Word
Thread poster: Zeusz
Zeusz  Identity Verified
Local time: 23:52
English to Hungarian
+ ...
Jan 20, 2006

Azt hiszem, nem árulok el nagy titkot, ha azt mondom, hogy sok olyan - nemcsak angol - szóval találkozhatunk böngészéseink közben, amiknek még nincsenek magyar megfelelői. Azért nyitom ezt a topicot, hogy az ilyen magyar megfelelővel nem rendelkező szavakra valamiféle ötlettel álljunk elő. Hogy mire gondolok? Mondok egy példát.

Van pl. ez a szó: bookcrossing. Olvashatunk róla a www.book-crossing.com oldalon is, ahol a szó definíciója is szerepel:

bookcrossing
n. the practice of leaving a book in a public place to be picked up and read by others, who then do likewise.

Milyen magyar szót alkotnátok ennek a főnévnek? Kíváncsian várom a válaszokat. Persze ez csak egy játék. És az is lehet, hogy ennek a szónak régen van magyar megfelelője, csak én nem ismerem.:)

Üdv mindenkinek:

ZZZZZ

[Edited at 2006-01-20 17:05]


Direct link Reply with quote
 

Péter Tófalvi  Identity Verified
Hungary
Local time: 23:52
English to Hungarian
+ ...
IMHO Jan 20, 2006

Szerintem ezeket a konkrét szavakra vonatkozó kérdéseket KudoZ kérdés formájában kell feltenni, itt legfeljebb elvi szinten kell velük foglalkozni.

Direct link Reply with quote
 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 23:52
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
jó ötlet Jan 20, 2006

Tetszik az ötleted. A bookcrossing témáról a HVG írt egy cikket, valamikor az utóbbi 1-2 hónapban jelent meg. Próbáltam online rákeresni, de nem sikerült (a papírt már rég kidobtam).
cs.


Direct link Reply with quote
 

Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 17:52
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
KudoZ, esetleg pont nélküli kérdésként Jan 20, 2006

A KudoZ rendszere szerintem is nagyon jól megfelel erre a célra. Akár pont nélküli kérdésként is fel lehet ezeket tenni, akkor nem kell "legjobbat" választani.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Coin-a-Word

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search