This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Eva Blanar Hungary Local time: 03:21 English to Hungarian + ...
May 12, 2006
Azok számára, akik gyakran dolgoznak uniós szövegekkel, érdekes lehet az EU új kezdeményezése: látogatásokat szerveznek a Fordítási Főigazgatóság brüsszeli és a luxemburgi irodáiba (minimum 45 perc, maximum egy nap, munkanapokon).
Ha valamelyikőtök amúgyis Belgiumban vagy Luxemburgban jár, megfontolandó, hogy csatlakozzon valamelyik csoporthoz (remélhetőleg lehet).
Azok számára, akik gyakran dolgoznak uniós szövegekkel, érdekes lehet az EU új kezdeményezése: látogatásokat szerveznek a Fordítási Főigazgatóság brüsszeli és a luxemburgi irodáiba (minimum 45 perc, maximum egy nap, munkanapokon).
Ha valamelyikőtök amúgyis Belgiumban vagy Luxemburgban jár, megfontolandó, hogy csatlakozzon valamelyik csoporthoz (remélhetőleg lehet).
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.