Uniós külsős fordítóknak: látogatás az EU-nál
Thread poster: Eva Blanar

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 12:33
English to Hungarian
+ ...
May 12, 2006

Azok számára, akik gyakran dolgoznak uniós szövegekkel, érdekes lehet az EU új kezdeményezése: látogatásokat szerveznek a Fordítási Főigazgatóság brüsszeli és a luxemburgi irodáiba (minimum 45 perc, maximum egy nap, munkanapokon).

Ha valamelyikőtök amúgyis Belgiumban vagy Luxemburgban jár, megfontolandó, hogy csatlakozzon valamelyik csoporthoz (remélhetőleg lehet).

Részletek, letölthető jelentkezési lappal:
http://ec.europa.eu/dgs/translation/external_relations/visits/visits_en.htm

a címben a végén, az "en" átírásával franciául és németül is megtekinthető (fr, ill. de).


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Uniós külsős fordítóknak: látogatás az EU-nál

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search