filmcímek
Thread poster: Palko Agi
Palko Agi  Identity Verified
Local time: 05:06
English to Hungarian
+ ...
Aug 29, 2002

Abban a könyvben, amit most fordítok, felsorolnak egy csomó filmcímet, mint a főszereplő kedvenceit. Persze, A postás mindig kétszer csenget-et tudom magyarul, de sajnos a többségét nem. Nem tudtok olyan honlapot, ahol utána lehetne nézni, hogy fordították a filmek címeit?

Köszi Ági


Direct link Reply with quote
 

Ildiko Santana  Identity Verified
United States
Local time: 20:06
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...

Moderator of this forum
Odeon Aug 29, 2002

Filmcímek fordításához elég jól használható segítség az Odeon videotéka online kereshető katalógusa: www.odeon.hu

vagy egyből http://www.odeon.hu/kat.phtml



Több mint 5000 filmet tartalmaz, benne van az eredeti és a magyar cím is, sokféle szempont szerint kereshető és le is tölthető.



Üdv,



Ildikó


Direct link Reply with quote
 
Palko Agi  Identity Verified
Local time: 05:06
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Köszi, működött Oct 4, 2002

Bocs, annak idején annyira nyakig voltam a munkában (és minden egyébben), hogy arra sem volt időm, hogy megköszönjem. Nagyon jól működött, aminek nem volt meg az Odeonon a magyar címe, arról is kiderült pl. a rendező, évszám, aminek alapján végül mégiscsak megtaláltam.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

filmcímek

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search