Pages in topic:   [1 2] >
KudoZ dömping
Thread poster: Csaba Ban

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 12:47
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Oct 2, 2002

Sziasztok,

Bizonyára mindannyiotoknak feltűnt, hogy az utóbbi 2-3 nap során egy adott emberkétől tucatszámra jönnek a KudoZ kérdések, szemmel láthatóan ugyanabból az üzleti dokumentumból. A KudoZ-t nem erre találták ki, arról nem is beszélve, hogy a félmondatonként - szavanként összerakott \"szöveg\" használhatatlan lesz majd. Amikor ma reggel újabb kilenc kérdés landolt a postaládámban, nem bírtam tovább és megírtam aggályaimat a kérdéses kérdések feladójának.

Persze mindenkinek szíve joga válaszolgatni a kérdésekre.. csak éppen engem már bosszant, hogy így visszaélnek egyesek ezzel a lehetőséggel.


 

Endre Both  Identity Verified
Germany
Local time: 12:47
Member (2002)
English to German
És, mi a válasz? Oct 2, 2002

Engem is szoktak bosszantani az ilyen esetek, amelyek egyébként a forgalmasabb párokban (pl En-De) sajnos elég rendszeresek.


De nem mindegy (legalábbis nekem, tudom, hogy nem vagyok összhangban az \"égalité\" eszméjével icon_wink.gif), ki az \"elköveto\": jelen esetben olyanról van szó, aki maga is szívesen válaszol (lásd a pontjait) és pl. De-En-ben elég aranyos hozzászólásai vannak, ellentétben a szokásos jelöltekkel, akik az ömlesztett kérdéseikkel némi ellentétben általában 0 ponttal jeleskednek.


Jelen esetben nagyon elképzelhetonek találom, hogy van valami elfogadható magyarázat a dologra (persze a kérdezo mulasztása, hogy nem egyenesen ezzel kezdte). Úgyhogy jól tetted, hogy írtál neki.


Az egészen szabályos eljárás egyébként: az illető nyelvpár moderátorához kell fordulni. Nagy meglepetésemre az En-Hu moderátor egy számomra teljesen ismeretlen kolléga, aki mindazonáltal lehet, hogy azonnal reagál esetleges panaszokra. Ha nem, lehet a Proz-vezetoségtol egy további, aktívabb moderátort kérni (bár nem tartom valószínűnek, hogy ezek az esetek az En-Hu párban is napirendre kerüljenek).


És a legjobb megoldás, ha egy kérdésözön nem tetszik: oda sem kell figyelni a kérdésekre (bár attól a postafiók elárasztása még bosszantó marad).


Üdv, Endre


 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 12:47
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
válasz majd este lesz Oct 2, 2002

Az időeltolódás miatt gondolom, csak délután vagy este lesz válasz, ha lesz.

 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 12:47
English to Hungarian
+ ...
Az hagyján... de láttátok a szószedetet? Oct 2, 2002

Egy kicsit pironkodtam, mert én is sokat kérdezek (néha pofonegyszerűeket is), de én arra nagyon vigyázok, hogy mi kerül a Glossary-be. Hát, itt elég elképesztőek, még szerencse, hogy ezekre a szavakra aligha lesz valaha is valakinek szüksége.


Endrével ellentétben én egyébként nem kérném a moderátori beavatkozást (ha valaki le akarja magát járatni, ám tegye), viszont azt hiszem, hogy - hasonlóan a magyar oldalak megtisztitásához - nem ártana majd egy idő után a szószedetet is átnézni: az nem jó, ha baromságok (=pardon) foglalják ott a helyet.


Tényleg, mi van a magyaritással?


 

Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 06:47
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
A szószedetet javitani lehet Oct 2, 2002

Úgy tudom minden Platinum tagnak megvan a lehetősége, hogy belenyúljon a szószedetbe. Legalábbis az én képernyőmön ott van az Edit Glossary opció, amikor nézem a kérdéseket. A hölgy eddigi beirásait átnéztem, és kijavitottam, remélem igy már valamelyest jobb a helyzet.

Különben mindjárt küldök neki egy emailt, mert engem is irritál a dolog. Nem feltétlenül az, hogy a KudoZ-on ennyit kérdez, hanem inkább az, hogy vajon milyen minőségű forditás lesz ennek az eredménye... Mint tudjuk, hivatalos dokumentumokról van szó, adásvételi szerződés. stb. Ha csak szivességből forditja valakinek \"házi\" használatra, tehát valaki csak nagyjából tudni akarta, hogy mi van a szerződésben, akkor még valahogy elmegy a dolog, de ha ezt valamilyen hivatalos célra akarják felhasználni, hát szóval...

Azt fogom neki tanácsolni, hogy mielőtt átadja a munkát, feltétlenül nézesse át valakivel aki tud is magyarul, meg a témában is nagyjából otthon van.

Brrrr!!!!

De szeretjük az ilyet, ugye?


 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 12:47
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
válaszlevél Oct 2, 2002

A hölgy válaszleveléből nem igazán derült ki, hogy miért is mer magyarból fordítani, ha ennyire nem ismeri a nyelvet. Egyébként a profiljából kiderül, hogy vagy tíz különböző nyelvből vállal fordítást... nem is tudom...

 

Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 06:47
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Megáll az ész Oct 2, 2002

Na, én is kaptam ám választ. Az éppen aktuális személyes problémák felsorolása után (amiben még egy túltelitett pöcegödör gondjai is benne voltak, nem vicc), annyit tudtam meg, hogy a legtöbb esetben anyanyelvi lektorral átnézeti a munkát miel?tt átadja a megrendel?nek. Reméljük, hogy tényleg úgy van, bár nem irigylem a szerencsétlen \"lektort\" akinek majd újra kell forditani az egészet...


Azt is felajánlotta, hogy \"megnyugtatásul\" majd elküldi az eredetit meg a kész, lektorált forditást, amit persze visszautasitottam - nem vagyok én min?ségellen?rz? hivatal...


Nem volt semmiféle megbánás kiérezhet? a válaszból, annyit csak, hogy talán nem kellett volna az egész bekezdést egyben feltenni, hanem csak a szavakat, amikben nem volt biztos...

És persze továbbra is jönnek a kérdések...


Na, ebb?l arra következtettem, hogy nem igazán érti a probléma lényegét, és valószin?leg túl udvarias is voltam. Igy a következ? válaszomban nyiltan és brutálisan leirtam a véleményem, miszerint ez a nyelvpár nem igazán az ? területe, és jobb lenne nem próbálkozni forditással.

Na majd meglátjuk mi lesz.


 

Ivan Frankovics  Identity Verified
Hungary
Local time: 12:47
English to Hungarian
+ ...
Mik vagytok ti? Rendőrök? Oct 3, 2002

Mik vagytok ti? Rendőrök?

 

Kisspeter
Local time: 12:47
English to Hungarian
Bizony Oct 3, 2002

Hát... nem én mondtam...

 

Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 06:47
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Kedves Kisspeter Oct 3, 2002

Nem tudom, hogy ennyire nem tudod, hogy hogy kell a rendszert kezelni, vagy pedig mindketten genetikai klónozás eredménye vagyunk?

Kérlek, hogy sürgősen cseréld ki a fényképet a profilodon, különben sajnos \"árulkodnom\" fog kelleni az adminisztrátoroknak.

Szeretném szintén, ha közölnéd, ha valamilyen személyes problémád van velem, és talán magánlevélben ezt tisztázhatnánk. Nem tudom ugyan, hogy mit követhettem el ellened, mert sosem dolgoztunk együtt, nem tudom, hogy igazából ki vagy, meg semmiféle kapcsolatba nem kerültünk eddig, úgyhogy tényleg nem tudom, hogy miért pikkelsz rám.


Azok kedvéért, akik azután olvassák ezt, miután Kisspeter kicserélte a képet, vagy kitörölte magát, vagy egyéb ködösitő hadműveletet végez - legújabb ötlete az volt, hogy ellopta a fényképemet, és igy a profilján és a hozzászólásai mellett az jelenik meg.

Jópofa ötlet, alsó tagozatban biztos dijazzák is.

Nehezen tudom elképzelni, hogy a rendszer hibája lenne, bár amennyiben kiderül, hogy mégis az, akkor bocsánatot kérek az előbbi megjegyzésemért.




[ This Message was edited by: on 2002-10-03 15:10 ]


 

Ivan Frankovics  Identity Verified
Hungary
Local time: 12:47
English to Hungarian
+ ...
Egynek jo.. Oct 3, 2002

Peter, egynek szerintem jo volt a pojen (lehet hogy ferdult a humorerzekem) de szerintem is vedd le!!

 

Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 06:47
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Ivánnak Oct 3, 2002

Igen, Iván, igazad van, valóban úgy érezhető, mintha rendőrködnénk, aminek persze nincs helye se meg értelme se sok. Ha jól tudom, ez volt az első ilyen extrém eset a magyar forditók körében, tehát nincs igazán tapasztalatunk, hogy hogy is a legjobb az ilyenhez hozzáállni. Ezért is rágódtam a dolgon egy darabig, meg szerintem a Csaba is, mielőtt irtam a hölgynek. Mivel nem akartam az emailt ide másolni, csak a lényeget irtam ide, ezért abból nem derült ki, hogy azért mindezt épitő szándékkal és udvarias stilusban irtam neki. Nem is sértődött meg, amint azt a KudoZ-ra irt megjegyzéséből láthatod is (lásd TEÁOR kérdés).

Nem arról van szó szerintem, hogy rendőrködünk, csak próbálunk egy bizonyos szinvonalat fenntartani ezen a fórumon is, és úgy használni ahogyan és amire ez létrejött. Szerintem nincs azzal gond, ha az embernek rámutatnak a problémáira. Én úgy gondolom például azért is vannak az embernek barátai, hogy tükröt tartsanak az arca elé, hogy \"nézd, ilyen vagy\". Ezt vadidegenek vagy alkalmazottak vagy egyéb függő viszonyban állók nem teszik meg, a dolog kockázata miatt. Én úgy gondolom, hogy itt a ProZ-on próbálunk (vagy próbálnunk kellene) egy alapvetően barátságos, egymást segitő, de mindenekelőtt profi hangulatot kialakitani. Ebben az esetben nyugodtan meg lehet mondani a problémákat, rámutatni egymás hibáira, az egyén ill. a csapat érdekében. Szerintem ez a KudoZ Peer Review lényege is.

Aki megszegi az irott vagy iratlan szabályokat, annak számitania kell arra, hogy valaki vagy valakik erre reagálni fognak.

Szóval, Iván, köszi hogy rámutattál erre, hogy a dolog rendőrködéshez hasonlit. Megszivlelendő, és valóban vigyázni kell, bár ebben az esetben nem hiszem, hogy túlzásokba estünk volna.


Mindenkinek jó munkát


Kati


 

Kisspeter
Local time: 12:47
English to Hungarian
System error Oct 3, 2002

Bocs, de megbolondult a rendszer!

 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 12:47
English to Hungarian
+ ...
Sok a rendőr, vagy kevés? Oct 3, 2002

Én azt hiszem, ez nagyon viszonylagos: ha a rendőr megbirságol tilosban parkolásért, akkor ugye, sok van, ha meg ellopják a kocsimat a forgalmas közterületről, akkor kevés.


Ezt azért mondom, mert bizonyos rendszabályi intézkedésekre igenis szükség van (a Platinum-tagság arra is feljogosit, hogy a visszaélésre utaló KudoZ-kérdéseket törölje az ember). És erre szükség is van - ha pl. valami őrült elkezd tömegével felrakni obszcén szavakat vagy rasszista szövegeket, én leszek az első, aki letörli, az biztos! Adott esetben viszont nem hinném, hogy a kérdező rosszindulatú (egy tele pöcegödör igen kellemetlen lehet, egy ilyen helyzetben talán én is vállalnék egy kis szerb-horvát forditást - tulajdonképpen miért is ne?)


Nekünk ezek a kérdések legfeljebb bosszantóak, de legalább megadatik a lehetőség, hogy gyűjtsük a KudoZ-pontokat: az esetleges ügyfelek nem fogják megnézni, hogy a kapott pontok egy kétségbeesett forditónak nyújtott emberbaráti segitségből származtak-e, a listázás viszont a KudoZ szerint rangsorol, nem? Szerintem legyünk nagyvonalúak, pláne ha meg is éri.


 

Kisspeter
Local time: 12:47
English to Hungarian
Rendszabályok Oct 4, 2002

A \"rendszabályoktól\" borsózik a hátam.

 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

KudoZ dömping

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search