bookmarks + wordfast
Thread poster: Eva Blanar

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 22:19
English to Hungarian
+ ...
Oct 24, 2006

Néhány fordításnál előfordul, hogy a wordfast indításakor kapok egy olyan figyelmeztetést, hogy ebben a doksiban vannak könyvjelzők, amelyek kezelése lehet egyszerű és lehet nagyon bonyolult. Ha nem vagyok biztos a dolgomban, akkor válasszam a "nem" választ a továbblépéshez. És én itt mindig sóhajtok egyet, elhatározom, hogy na de ha lesz egy kis időm, megnézem a kézikönyvet... aztán minden marad annyiban.

A kérdésem a következő:
helyileg hol vannak a könyvjelzők?

Arra gondolok, hogy amikor WF-fel lefordítottam az anyagot, akkor bekezdésenként át szoktam másolni az eredetibe - mert a bekezdésjel tartalmaz egy csomó formázási infót - de ott vannak a könyvjelzők is?

Ez azért érdekes, mert akkor ezek szerint az eredeti anyag könyvjelzői megmaradnak, vagyis semmi baj (a kijelölésnél a bekezdésjel már nincs másolva) - de ha ezek akárhol lehetnek a szövegben...?

Lehet, hogy más CAT esetében is előfordul - az én praxisomban eddig csak olyan anyagoknál fordult elő, amelyeket mindenképpen WordFasttal csináltam volna.

Tudom, biztos benne van valahol a kézikönyvben, de hátha valaki tudna ebben segíteni, pár értelmes szóval.

Előre is köszönöm

[Módosítva: 2006-10-24 20:48]


 

László Kovács  Identity Verified
Local time: 22:19
Member (2006)
English to Hungarian
+ ...
Könyvjelző akárhol lehet Oct 25, 2006

Könyvjelző bárhol elhelyezhető a dokumentumban. Sajnos alapértélmezésben nem láthatók, de ha az Eszközök > Beállítások menüből elindítod a Beállítások panelt, akkor a Megjelenítés lap legfelső (Megjelenítés) szekciójában bekapcsolhatod a láthatóságukat.

Pl. a Trados erőteljesen használja a bookmarkokat, de az is előfordulhat, hogy a dokumentum feldolgozásakor használják valamire. Vigyázz rájukicon_smile.gif

Nagy I betűre hasonlítanak, ha láthatók.

[Edited at 2006-10-25 06:41]


 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 22:19
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Köszönöm! Oct 25, 2006

Köszönöm a választ, nagyon profi - ettől tartottam... (Akkor azt hiszem, a visszamásolásokkal nincs megoldva semmi.)

ja, és welcome on board!

igen, működik, és rájöttem, hogy rá is lehet keresni (Szerkesztés -> Ugrás -> Könyvjelző), szép szürke színük van... még egyszer köszönöm!

[Módosítva: 2006-10-25 08:08]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

bookmarks + wordfast

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search