Ki mit tud róluk: translations-interpretings.com MSoC? Thread poster: Szabolcs Varga
|
Én voltam az egyetlen, aki szinte spam mennyiségben kapott tőlük a napokban erőszakos franchise-ajánlatot? Vettem a fáradságot és visszaválaszoltam, és pont úgy viselkednek, mint az MLM-esek (Amway és társai): nekik szuper ajánlatuk van, nekem csak a franchise-díjat kell megfizetnem, legyek borzasztóan képzett és tapasztalt, de a franchise-díjért ugye én valami speciális képzést kapok (akkor miért is legyek tapasztalt?)... úgy viselkednek, mintha valami ha... See more Én voltam az egyetlen, aki szinte spam mennyiségben kapott tőlük a napokban erőszakos franchise-ajánlatot? Vettem a fáradságot és visszaválaszoltam, és pont úgy viselkednek, mint az MLM-esek (Amway és társai): nekik szuper ajánlatuk van, nekem csak a franchise-díjat kell megfizetnem, legyek borzasztóan képzett és tapasztalt, de a franchise-díjért ugye én valami speciális képzést kapok (akkor miért is legyek tapasztalt?)... úgy viselkednek, mintha valami hatalmas iroda lennének, és hát akármennyire kerestem, nem úgy tűnik... semmi konkrét szerződés, csak egy bullshit brossúra, amiben elmagyarázzák, hogy mi az a franchise nekem, balkáninak... hm. Nem válaszolnak egyetlen konkrét kérdésre sem, nem ember írja alá a leveleket, hanem a "Franchise Department"... és még nekik áll feljebb. Kíváncsi lennék, más mire jutott velük. Tisztelettel, - sabolc -
[Edited at 2007-07-12 19:09] ▲ Collapse | | | translations-interpretings | Jul 14, 2007 |
Szervusz Szabolcs, az én baratnöm van egy forditó s tolmacs biro Szerbiaban s kaptót egy e-mail translations-interpretings-rol. Az egesz darab volt egy "franschies"-rol. Olvastom az e-mail-t s csak tudok mondani hogy nagyon furcsa nez ki s nagyon kulturatlan; na, kerdeztem egy par koelgat Németországban s modom neked amit a baratoim nekem mondnak: "ignorirern" Üdvz. Dorado Cadilla, Jairo | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Ki mit tud róluk: translations-interpretings.com MSoC? Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |