*.doc fájlok konvertálása *.txt fájlokká
Thread poster: Szilas Cseh
Szilas Cseh
Szilas Cseh
Serbia
Local time: 05:39
English to Hungarian
+ ...
Jan 25, 2008

Sziasztok!

Sok magyar *.doc fájlt kell átalakítanom sok magyar *.txt fájllá (mindezt azért, mert txt formátumban kell leadnom az anyagot). Van belőlük kb. 600-700. Próbáltam néhány demó szoftvert, de mindegyikkel az volt a gond, hogy nem ismerik az "ő" és "ű" karaktereket. Ugyanez a helyzet a Plus Tools makróval is.

Tud erre valaki valamilyen megoldást?

Előre is kösz...


 
Péter Tófalvi
Péter Tófalvi  Identity Verified
Hungary
Local time: 05:39
English to Hungarian
+ ...
makrózás Jan 25, 2008

Írj egy makrót Visual Basicben, Word alá.
Ha nem megy, írasd meg olyannal, aki ebben profi (én már nem).


 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 23:39
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
A txt fájlok kódolása a probléma Jan 25, 2008

Szilas Cseh wrote:
Próbáltam néhány demó szoftvert, de mindegyikkel az volt a gond, hogy nem ismerik az "ő" és "ű" karaktereket. Ugyanez a helyzet a Plus Tools makróval is.

Nem használtam a Plus Tools-t, csak hallottam róla.
A lényeg az, hogy a magyar doc fájlokat vagy Unicode txt-ként kell kimentened, vagy pedig Central European kódolással. Hogy ebból melyik a jobb, azt az dönti el, hogy utána a TXT fájlokat hogyan használják.
A Plus Tools-ban nem lehet a formátumot beállítani?


 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 23:39
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Nálam működik Jan 25, 2008

Kíváncsiságból letöltöttem a Plus Tools-t.
Készítettem egy mappát, amiben 3 doc fájl volt, mindegyikben ez:
Test 1
éáőúűöüóÍ
ÉÁŐÚŰÖÜÓÍ

(A Test utáni szám változott.)
Ezután a PlusTools panelen kijelöltem a mappát, és ezeket a fájlokat (jobb egérkattintással az összeset egyszerre), majd a Cnv fülnél kiválasztottam, hogy "Text files" (felülről a második), és alul bejelöltem a dobozt, hogy "Change extensions t
... See more
Kíváncsiságból letöltöttem a Plus Tools-t.
Készítettem egy mappát, amiben 3 doc fájl volt, mindegyikben ez:
Test 1
éáőúűöüóÍ
ÉÁŐÚŰÖÜÓÍ

(A Test utáni szám változott.)
Ezután a PlusTools panelen kijelöltem a mappát, és ezeket a fájlokat (jobb egérkattintással az összeset egyszerre), majd a Cnv fülnél kiválasztottam, hogy "Text files" (felülről a második), és alul bejelöltem a dobozt, hogy "Change extensions to" és beírtam, hogy txt. Ezután megnyomtam az alsó "Run conversions on selected files" gombot, és Voila! kész is lett. Ezután megnyitottam az elkészült txt fájlokat, mind Word-ben megnézve, mind NotePad-ben megnézve ott az összes ékezet.

Érdekes módon a "Unicode textfiles" opcióval ugyanez nem működik (pedig az lenne a logikus, bár az igaz, hogy Unicode is többféle van). Lehet, hogy azt próbáltad, és azért nem ment?



[Módosítva: 2008-01-25 18:08]
Collapse


 
Levente Bodrossy Dr.
Levente Bodrossy Dr.  Identity Verified
Local time: 05:39
English to Hungarian
+ ...
Makro Jan 25, 2008

Esetleg próbáld ki az Eszközök-Makró-Új makró rögzítése funkciót. Nem tudom, a TXT fájl kódolását is rendesen rögzíti-e. A nagy baj az, hogy még mindig egyesével ki kell nyitnod a fájlokat...

 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 23:39
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Ezt már én kipróbáltam Jan 25, 2008

Levente Bodrossy Dr. wrote:

Esetleg próbáld ki az Eszközök-Makró-Új makró rögzítése funkciót. Nem tudom, a TXT fájl kódolását is rendesen rögzíti-e. A nagy baj az, hogy még mindig egyesével ki kell nyitnod a fájlokat...


Igen, ezzel kezdtem a kísérletezést, amikor megláttam a kérdést.
A kódolást helyesen rögzíti, Unicode esetén 1200, CE esetén pedig 1250-es kódtáblával.
A Unicode-os makró így néz ki:

SaveAsUnicodeTXT Macro
' Macro recorded 1/25/2008 by Katalin
'
ActiveDocument.SaveAs FileName:="test.txt", FileFormat _
:=wdFormatText, LockComments:=False, Password:="", AddToRecentFiles:=True _
, WritePassword:="", ReadOnlyRecommended:=False, EmbedTrueTypeFonts:= _
False, SaveNativePictureFormat:=False, SaveFormsData:=False, _
SaveAsAOCELetter:=False, Encoding:=1200, InsertLineBreaks:=False, _
AllowSubstitutions:=False, LineEnding:=wdCRLF
ActiveWindow.Close
End Sub

Mielőtt nekifogtam volna ez alapján valami olyat kreálni, ami ciklikusan megnyitja és menti az összes fájlt egy mappában, inkább kipróbáltam a Plus Tools-t, és működött (lásd fent).


 
Szilas Cseh
Szilas Cseh
Serbia
Local time: 05:39
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
angol Windows vs magyar Windows Jan 25, 2008

Katalin Horvath McClure wrote:

Kíváncsiságból letöltöttem a Plus Tools-t.
Készítettem egy mappát, amiben 3 doc fájl volt, mindegyikben ez:
Test 1
éáőúűöüóÍ
ÉÁŐÚŰÖÜÓÍ

(A Test utáni szám változott.)
Ezután a PlusTools panelen kijelöltem a mappát, és ezeket a fájlokat (jobb egérkattintással az összeset egyszerre), majd a Cnv fülnél kiválasztottam, hogy "Text files" (felülről a második), és alul bejelöltem a dobozt, hogy "Change extensions to" és beírtam, hogy txt. Ezután megnyomtam az alsó "Run conversions on selected files" gombot, és Voila! kész is lett. Ezután megnyitottam az elkészült txt fájlokat, mind Word-ben megnézve, mind NotePad-ben megnézve ott az összes ékezet.


Igen, mielőtt bekibáltam volna a problémám a világba én is kipróbáltam ezt. Nem működött. Miután azonban elolvastam az írásod megcsináltam még egyszer, hátha elnéztem valamit. Akkor sem működött. Ezek után eszembe jutott, hogy hoppá, hoppá az én Windows-om angol és lehet, hogy az cikizik. Kipróbáltam egy magyar Windows alatt az egész procedúrát és gyönyörűen megy. Ezek után kipróbáltam egy másik angol gépen és ott részlegesen működik. Az "ő" például helyes, az "ű" azonban nem. Ebből arra következtetek, hogy valamilyen a Windows telepítésekor megváltoztatható/beállítható dologról lehet szó.

Kösz!


 
Szilas Cseh
Szilas Cseh
Serbia
Local time: 05:39
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
makro Jan 25, 2008

Levente Bodrossy Dr. wrote:

Esetleg próbáld ki az Eszközök-Makró-Új makró rögzítése funkciót. Nem tudom, a TXT fájl kódolását is rendesen rögzíti-e. A nagy baj az, hogy még mindig egyesével ki kell nyitnod a fájlokat...


Igen, kipróbáltam. A kódolás helyes, csak a procedúra hosszadalmas... Kata rávezetése előtt azonban már beletörődtem abba, hogy "kapálnom" kell...


 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 23:39
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Az én Windows-om is angol Jan 25, 2008

Szilas Cseh wrote:

Ezek után eszembe jutott, hogy hoppá, hoppá az én Windows-om angol és lehet, hogy az cikizik. Kipróbáltam egy magyar Windows alatt az egész procedúrát és gyönyörűen megy. Ezek után kipróbáltam egy másik angol gépen és ott részlegesen működik. Az "ő" például helyes, az "ű" azonban nem. Ebből arra következtetek, hogy valamilyen a Windows telepítésekor megváltoztatható/beállítható dologról lehet szó.

Kösz!


Nekem Windows XP-m van, és angol. És működik.
Ha ugyanez van Neked is, akkor a következőt csináld:
Control Panel->Regional and Language Options
Onnan az Advanced fülre menj, és középen a legördülőt állítsd Hungarian-ra.
Select a language to match the langugae version of the non-Unicode...
Utána indítsd újra a gépet.

Ez valószínűleg megoldja a problémát.


 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 23:39
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Légyszi add meg erről a részleteket Jan 25, 2008

Szilas Cseh wrote:
Ezek után kipróbáltam egy másik angol gépen és ott részlegesen működik. Az "ő" például helyes, az "ű" azonban nem.


Ez érdekelne, a Te problémádtól függetlenül, mert a napokban találkoztam egy ilyen jellegű problémával. Leírnád, hogy azon a gépen pontosan milyen OS van, és a Control Panel Regional Language setting-ben mik vannak beállítva az egyes füleken?


 
Szilas Cseh
Szilas Cseh
Serbia
Local time: 05:39
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
pontosíts kérlek Jan 25, 2008

Katalin Horvath McClure wrote:

Szilas Cseh wrote:
Ezek után kipróbáltam egy másik angol gépen és ott részlegesen működik. Az "ő" például helyes, az "ű" azonban nem.


Ez érdekelne, a Te problémádtól függetlenül, mert a napokban találkoztam egy ilyen jellegű problémával. Leírnád, hogy azon a gépen pontosan milyen OS van, és a Control Panel Regional Language setting-ben mik vannak beállítva az egyes füleken?


Légyszi pontosítsd melyik gép beállításai érdekelnek... Esetleg mind a háromé?
Válasz azonban majd csak holnap lesz... Itteni idő szerint A biológiai órám úgy érzi, hogy leketyegte a mai adagot.


 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 23:39
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Ahol az Ő helyes, de az Ű nem, az érdekelne Jan 25, 2008

Szilas Cseh wrote:

Katalin Horvath McClure wrote:

Szilas Cseh wrote:
Ezek után kipróbáltam egy másik angol gépen és ott részlegesen működik. Az "ő" például helyes, az "ű" azonban nem.


Ez érdekelne,


Légyszi pontosítsd melyik gép beállításai érdekelnek.


Ahol az Ő helyes, de az Ű nem, az a gép érdekelne.


 
Szilas Cseh
Szilas Cseh
Serbia
Local time: 05:39
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
miért nem lehet képeket küldeni? Jan 26, 2008

Na mindegy akkor leírom.

Operációs rendszer:

MS Windows XP Professional
Version 2002
Service Pack 2
OS Version 5.1.2600

Regional and Language options:

Regional Options fül:
A "Standards and formats" mező: English (United States)
A "Location" mező: United States

Languages fül:
A kettő alsó tétel nincs kijelölve.

Details gomb --> Text Services and Input Languages
"Sett
... See more
Na mindegy akkor leírom.

Operációs rendszer:

MS Windows XP Professional
Version 2002
Service Pack 2
OS Version 5.1.2600

Regional and Language options:

Regional Options fül:
A "Standards and formats" mező: English (United States)
A "Location" mező: United States

Languages fül:
A kettő alsó tétel nincs kijelölve.

Details gomb --> Text Services and Input Languages
"Settings" fül:
Az alapértelmezett nyelv az amerikai angol: English (United States).
Ezen felül fel van még telepítve kettő nyelv: a magyar és a szerb.
"Advanced" fül:
Kettő kijelöletlen jelölőnégyzet.

A harmadik ("Advanced") fül a Regional and Language options ablakon
"Language for non Unicode Programs" mező: English United States


A gond azonban az, hogy a Plus Tools konverzió ezen a gépen sem működik úgy ahogy kell. Az "Ő" és az "Ű" betűkön a konverzió után nincs ékezet. Tehát első pillantásra ugyanaz az eset mind az első gépnél. A konverziót tegnap este már nem volt lehetőségem elvégezni, csak a már átalakított fájt (azt, amelyik a magyar gépen lett átalakítva) nyitottam meg ott NotePad-ben. Ott jelentek meg a részlegesen jó karakterek.

Nem tudom, hogy ez mennyire számít a te esetedben. Ha esetleg nem találsz meg itt minden adatot, ami érdekel akkor elküldhetem a beállítások képeit is. Akkor viszon szükségem lesz egy e-mail címre.

Üdv


Ja igen... kösz a megoldást. Átállítottam magyarra azt a tételt amit mondtál és most minden okés.

[Edited at 2008-01-26 11:06]
Collapse


 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 23:39
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
OK, akkor megvan a ludas Jan 26, 2008

Szilas Cseh wrote:
"Language for non Unicode Programs" mező: English United States


Köszi, erre gondoltam, hogy ez a bibi.

A konverziót tegnap este már nem volt lehetőségem elvégezni, csak a már átalakított fájt (azt, amelyik a magyar gépen lett átalakítva) nyitottam meg ott NotePad-ben. Ott jelentek meg a részlegesen jó karakterek.


OK, ez segít. Nálam az történt, hogy egy megfelelően kimentett TXT fájlt küldtem el az ügyfélnek, ahol AutoCAD-be importálták, és ott az ő betűk rendben voltak, de az ű betűkből kalaposinas lett. Eddig ilyet még nem láttam, csak olyat, hogy mind a kettő elkavarodott, de ezek szerint náluk is biztos ez a kombináció van beállítva.

Ja igen... kösz a megoldást. Átállítottam magyarra azt a tételt amit mondtál és most minden okés.


Akkor jó.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

*.doc fájlok konvertálása *.txt fájlokká






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »