This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Fordítók és tolmácsok fóruma, ELTE BTK, március 27-28
Thread poster: Csaba Ban
Csaba Ban Hungary Local time: 21:22 Member (2002) English to Hungarian + ...
Mar 27, 2003
Sziasztok,
Most kaptam egy fülest, hogy ma és holnap (márc. 27-én és 28-án) fordítók és tolmácsok fóruma zajlik az ELTE BTK valamelyik épületében (nem Pesti Barnabás utca, hanem Múzeum krt.: Trefort kert, Gólyavár, stb.)
Ennél többet sajnos nem tudok, de gondoltam, hátha valakit érdekel és el is tud menni rá.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Palko Agi Local time: 21:22 English to Hungarian + ...
El tudott menni valaki?
Mar 31, 2003
Milyen volt? Kíváncsi lennék... Milyen jó lenne az ilyesmiről előre tudni...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Eva Blanar Hungary Local time: 21:22 English to Hungarian + ...
Azt hiszem, MFE-rendezvény volt
Mar 31, 2003
Én sajnos, nem tudtam elmenni, de úgy tudom, a Magyarországi Forditóirodák Egyesülete szervezte - viszont nem látom nyomát a www.fordit.hu oldalain sem.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.