Pages in topic:   < [1 2 3 4]
José Henrique Lamensdorf
Thread poster: Jared Tabor

Angelica Kjellström
Sweden
Local time: 20:17
Member (2018)
English to Swedish
+ ...
My deepest condolences Dec 18, 2018

My deepest condolences to José´s family. José has been a good contributor to this forum and a good business man. He will be missed. Rest in peace.

missdutch
Thomas T. Frost
 

Milena Čkripeska  Identity Verified
Macedonia (FYROM)
Local time: 20:17
Member (2009)
English to Macedonian
+ ...

MODERATOR
Sincere condolesces Dec 18, 2018

People like José never die! He truly was one in a billion, and I will always be thankful for the idea he provided when I was asking for a possible topic of my PhD research. Actually, he helped me shape the title of my thesis!

This is what he wrote to me, among other things:

"Many movie actresses in the US have been successively labeled "America's sweetheart". You are probably "Macedonia's dream translator"."

I will go beyond his statement, and call him "world's role model of a top-notch freelance translator"

Mil gracías por todo, José!


Sheila Wilson
missdutch
Luximar Arenas Petty
Suzanne Deliscar
Thomas T. Frost
 

Stepan Konev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:17
English to Russian
Just found this message... Dec 18, 2018

Can't fathom that.
R.I.P.


missdutch
Thomas T. Frost
 

traductorchile  Identity Verified
Chile
Local time: 16:17
English to Spanish
+ ...
Very surprised by this news Dec 18, 2018

Not long ago we crossed paths in a forum and as always he was very open and willing to contribute with his knowledge and insights. A pity. La mala hierba nunca muere, lástima que la buena muera tan joven.

 

Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 12:17
Member (2003)
English to Italian
+ ...
We'll all miss José Henrique Dec 19, 2018

I learned only today that José Henrique passed away. He'll be greatly missed. Here he was an example and always helpful to other translators. R.I.P.

Colleen Roach, PhD
 

Luis Fernando Carvalho  Identity Verified
Brazil
Local time: 16:17
English to Portuguese
+ ...
My condolences Dec 19, 2018

Unfortunately, I didn't have the opportunity to get to know him.
Every loss is painful.
May God bless and have mercy with his family and friends.
RIP


 

Yetta J Bogarde  Identity Verified
Denmark
Local time: 20:17
Member (2012)
English to Danish
+ ...
Shocking Dec 19, 2018

So sorry to hear that.
Thank you, José for all your contributions, you will be missed.


 

Darwin Escobar  Identity Verified
United States
Local time: 13:17
Member (2016)
Spanish to English
+ ...
Sinto muito por essa triste perda Dec 19, 2018

I found it peculiar that I hadn't seen him comment on anything in the last month or so because he was always a very active member in this community. As a Portuguese translator myself I always appreciated his contributions and his feedback. I even found myself reading some of his older posts from years back because they aged well and offered advice that was still useful today. We've definitely lost a role model on what it was to be a professional translator.

Sheila Wilson
Luximar Arenas Petty
Colleen Roach, PhD
Kay-Viktor Stegemann
ahartje
 

Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 16:17
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
May he rest in piece Dec 19, 2018

:'(

 

Thomas T. Frost  Identity Verified
Member (2014)
Danish to English
+ ...
Surreal Dec 19, 2018

I’m utterly shocked. José and his warm and friendly smile and thoughtful comments were like a comfort blanket on these pages, one of those stabilising elements in a chaotic universe you expect to be around forever. And then suddenly gone. I’m speechless. So sad.

Condolences to his loved ones.


Sheila Wilson
Michael Wetzel
Mirko Mainardi
Iseult Harrington
 

Vincenzo Di Maso  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:17
Member (2009)
English to Italian
+ ...
a great contributor Feb 11

very saddened with the passing of José. A great contributor on proz. I remember he was very helpful in giving me advices at the beginning of my career. And everyone really liked him.
RIP


Tom in London
Colleen Roach, PhD
 
Pages in topic:   < [1 2 3 4]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Mats Wiman[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

José Henrique Lamensdorf

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search