Tim kerja
Thread poster: Tony Bennjamin

Tony Bennjamin  Identity Verified
Indonesia
Local time: 23:41
Indonesian to English
+ ...
Feb 10, 2011

Teman2, saya membutuhkan tim kerja untuk bisa membantu saya dalam mendapatkan pekerjaan. Berhubung saya belum lama bergabung disini, dan saya sedikit kesulitan dana berhubung keanggotaan saya belum terverifikasi. Saya harap untuk bisa bergabung dengan teman2 sebagai tim untuk mendapatkan pekerjaan tetapi saya berharap untuk bisa melakukan dalam jangka panjang. Selagi menunggu paypal saya untuk terverifikasi.

Bagaimana dengan pendapat teman2 dan para senior?


Direct link Reply with quote
 

Muhammad Ramdhan Adhi  Identity Verified
Indonesia
Local time: 23:41
Member (2011)
English to Indonesian
+ ...
sama-sama baru Feb 25, 2011

Hai, Tony. Saya juga baru di sini, tepatnya lama tapi baru

Mungkin lebih tepat kalau para senior saja yang menanggapi soal tim kerja.

Yang saya lihat di Proz ini ada fasilitas Invite to Team.
Jadi saya mikirnya: kalau kita sudah eksis, sudah terverifikasi, sudah ada contoh pekerjaan, dan lain-lain yang relevan, dengan sendirinya akan ada peluang pekerjaan atau diajak gabung tim kerja. Mungkin tinggal masalah waktu.

Salam sukses ya...



Direct link Reply with quote
 

Harry Hermawan  Identity Verified
Indonesia
Local time: 23:41
Member (2005)
English to Indonesian
Selami ProZ.com secara intensif Feb 25, 2011

Usulan yang bisa saya sampaikan, bolak-balik ProZ.com walau masih profil gratis, investasi jika dirasakan sudah yakin. Patuhi tata cara berinteraksi di ProZ.com.

Untuk meyakinkan diri, berinteraksi dengan para penerjemah yang sudah duluan di sini.
Kontak secara personal, pendekatan yang sopan dan secara sistematis bisa membuahkan hasil.

Juga, bisa ikutan milis penerjemah/penerjemahan yang mayoritas juga anggota ProZ.com.

Selamat sudah berminat di bidang ini.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Tim kerja

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search