Menghitung tarif jika kurang dari jumlah kata
Thread poster: Rina Karniati

Rina Karniati
Indonesia
Local time: 01:28
English to Indonesian
+ ...
Dec 24, 2016

Siang
Saya Karniati dari Denpasar
Salam kenal

Saya mendapatkan job penerjemahan dari Iran tapi data yang saya terima berbentuk formulir yang jumlah kata kurang dari 250 kata sesuai ketentuan HPI dan saya memberikan tarif hitungan jam tapi dia menolak dan mengatakan itu tarif interpreter padahal saya belum menerima job interpreting. Pertanyaan saya, apa boleh saya menggunakan ketentuan jumlah kata dari HPI? Jika masalahnya seperti apa solusinya?
Mohon bantuannya karena saya seorang pemula di bidang penerjemahan

Terimakasih


 

Darmali  Identity Verified
Indonesia
Local time: 00:28
English to Indonesian
+ ...
Tarif minimum untuk pekerjaan Dec 27, 2016

Mbak Karniati, mbak bisa menggunakan tariff minimum, misalnya fee untuk menerjemahkan 1 halaman (kira-kira 250 kata), kemudian dihitung fee-nya (250 x fee/kata sumber), itulah tariff minimum yang diberlakukan. Tidak usah dijelaskan cara menghitungnya, jelaskan saja, my minimum tariff for translation is xx. Satu hal lagi, tariff per jam tidak hanya berlaku untuk interpreting, tapi juga untuk penerjemahan, proofreading, dan editing.
Mudah-mudahan membantu.

Angela


 

Rina Karniati
Indonesia
Local time: 01:28
English to Indonesian
+ ...
TOPIC STARTER
Sud Dec 27, 2016

Baiklah mbak
Saya mengerti

Terimakasih atas penjelasannya


 

Rina Karniati
Indonesia
Local time: 01:28
English to Indonesian
+ ...
TOPIC STARTER
Sudah mengerti Dec 27, 2016

Baiklah mbak
Akan saya coba jelaskan ke mister itu
Terimakasih sudah membantu


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Menghitung tarif jika kurang dari jumlah kata

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search