Panduan Menerjemahkan Dokumen Legal
Thread poster: Dewinta Maharani

Dewinta Maharani  Identity Verified
Indonesia
Local time: 20:01
English to Indonesian
+ ...
Apr 10, 2007

Dear All,

Sudah lama sekali sebenarnya saya berminat dengan terjemahan legal, karena buat saya sepertinya koq lebih challengingicon_smile.gif
Saat ini saya sedang fokus ingin meningkatkan kemampuan saya dalam menerjemahkan dokumen legal, baik Bahasa Inggris-Indonesia atau sebaliknya.
Nah yang menjadi pertanyaan saya, apakah ada Buku Panduan untuk menerjemahkan dokumen legal? Karena dalam dokumen legal kan banyak sekali istilah yang tidak bisa diterjemahkan secara harfiah, such as: article of association, dll.
Bila ada, mohon dapat diinformasikan kepada saya, atau mungkin ada Bapak/Ibu senior yang bersedia menjadi tutor saya? Heheh... terima kasih sebelumnya.


Regards,


Dewinta


 

Hipyan Nopri  Identity Verified
Indonesia
Local time: 20:01
Member (2005)
English to Indonesian
+ ...
Kamus, Glosarium, Ensiklopedia, & Buku Hukum Apr 13, 2007

Hai Dewinta,

Saya sendiri tidak punya buku panduan penerjemahan dokumen hukum, tapi saya sudah sering menerjemahkan dokumen hukum baik Ing-Ind maupun Ind-Ing. Pada mulanya order datang dari para mahasiswa S2 lokal; sejak ada sambungan internet ordernya dari tingkat nasional maupun internasional. Jadi, saya mulai dari praktek dan pengalaman langsung. Penerjemahan bidang hukum memang menantang, bahasanya kadang terkesan agak aneh dibandingkan dengan dokumen bidang lain.

Kalau sudah ada kamus, glosarium, ensiklopedia, & buku hukum (yg dwibahasa, di Gramedia ada), sebaiknya langsung saja terjemahkan macam2 dokumen hukum yg ada sebagai latihan. Hasilnya bisa didiskusikan dengan rekan penerjemah lainnya atau dengan praktisi hukum. Kalau sudah cukup pd, baru terima order.

Salam

Hipyan


 

Suzan Piper  Identity Verified
Australia
Local time: 23:01
Member
English to Indonesian
+ ...
buku panduan hukum Apr 23, 2007

Maaf terlambat menjawab karena masalah akses internet on the road tetapi Sriro 's desk Reference on Indonesian Law oleh Andrew I Sriro edisi 2007 terbitan Equinox Press adalah buku rujukan yang sangat berguna dan luas cakupannya

Sue


 

Hikmat  Identity Verified
Indonesia
Local time: 20:01
Member (2005)
English to Indonesian
+ ...
Buku Indonesian Business Law May 11, 2007

Saya punya referensi buku Indonesian Business Law dan didalamnya cukup lengkap untuk belajar istilah-istilah dan contoh-contoh legal documents...
Bisa dilihat / ditanya di http://www.citraaditya.com/ cab@citraaditya.com
ISBN nya 974-414-715.
semoga membantu


 

Suzan Piper  Identity Verified
Australia
Local time: 23:01
Member
English to Indonesian
+ ...
tks info ini May 12, 2007

Ma kasih Hikmat - sepertinya satu referensi yg bagus ..

 

Suzan Piper  Identity Verified
Australia
Local time: 23:01
Member
English to Indonesian
+ ...
belinya di mana? May 12, 2007

sori lupa tanya nih - apa bisa dibeli di Gramedia atau di mana kira-kira?

 

Hikmat  Identity Verified
Indonesia
Local time: 20:01
Member (2005)
English to Indonesian
+ ...
Ada di Gramedia May 12, 2007

Bu Suzan,
Ada kok di gramedia, saya juga beli disana. Coba gramedia yang besar seperti di pondok indah, biasanya stoknya cukup banyak.
Di laman penerbitnya juga melayani pemesanan dan pengiriman, kalau memang tidak sedang di Jakarta.
Semoga membantu.


 

Suzan Piper  Identity Verified
Australia
Local time: 23:01
Member
English to Indonesian
+ ...
tks info ini May 12, 2007

Ma kasih Mat (?) saat ini saya sedang berada di kota sydney ... mau minta bantuan teman .. begitu deh

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Panduan Menerjemahkan Dokumen Legal

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search