Pro-bono
Thread poster: Harry Hermawan

Harry Hermawan  Identity Verified
Indonesia
Local time: 04:27
Member (2005)
English to Indonesian
Jun 13, 2007

Ada usulan dari ketua asosiasi amrik, doi bilang perlu ada Pi Ar dari para penerjemah.

Salah satunya adalah Pro-bono. Konsep dimana penerjemah rela melakukan penerjemahan tanpa ada nilai komersial.

Bagaimana menurut rekan2?


Direct link Reply with quote
 

Eka Budiarti  Identity Verified
Indonesia
Local time: 04:27
English to Indonesian
Pro-bono Jun 13, 2007

Selama ini sih saya sudah beberapa kali melakukan penerjemahan pro-bono melalui beberapa organisasi yang tergabung dalam Translations For Progress.
Tujuan saya melakukannya bukan untuk fungsi Pi Ar tapi sekedar ingin memberikan bantuan sesuai kemampuan yang saya miliki.

Sebetulnya saya kurang jelas dengan Pi Ar yang dimaksudkan Mas Harry, apakah maksudnya mempromosikan diri sendiri atau profesi penerjemah pada umumnya?


Direct link Reply with quote
 

Harry Hermawan  Identity Verified
Indonesia
Local time: 04:27
Member (2005)
English to Indonesian
TOPIC STARTER
Link ttg Pro-bono via ATA Jun 13, 2007

Eka Budiarti wrote:
Sebetulnya saya kurang jelas dengan Pi Ar yang dimaksudkan Mas Harry, apakah maksudnya mempromosikan diri sendiri atau profesi penerjemah pada umumnya?

See this link:
http://www.atanet.org/pressroom/pro_bono_project.php

Kemungkinan ini bisa kita lakukan secara organisasi lewat HPI, misalnya, atau spt yang Mbak Eka sudah jalankan. Sepertinya udah nyambung isu yang saya lontarkan dengan jawaban Mbak Eka.

Bagaimana rekan2 yang lain, share lah...memang sebagian ogah takut dibilang show off etc. tapi ini masalahnya bukan ke arah tersebut kita terbuka untuk belajar dan setidaknya bisa bikin jejaring lebih luas terlebih jika ada kepentingan yang sama dengan rekan2 lain.


Direct link Reply with quote
 

Hendarto Setiadi  Identity Verified
Indonesia
Local time: 04:27
English to Indonesian
+ ...
Setuju Jun 13, 2007

Gagasan proyek pro-bono yang diperkenalkan oleh ketua terpilih ATA Jiri Stejskal dalam ATF yang lalu bertujuan untuk mempromosikan profesi penerjemah dan juru bahasa secara keseluruhan.

Ini sangat cocok untuk dibahas pada Kongres HPI tgl. 23 Juni mendatang.

Salam,
HS


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Pro-bono

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search