Off topic: terjemahan di dunia nyata
Thread poster: Mulyadi Subali

Mulyadi Subali  Identity Verified
Indonesia
Local time: 09:07
English to Indonesian
+ ...
Jan 31, 2008



 

Eka Budiarti  Identity Verified
Indonesia
Local time: 09:07
English to Indonesian
Lucu! Jan 31, 2008

Hahahaha....waduh kacau banget, terjemahannya beda jauh sama sourcenya.

 

ivo abdman
Indonesia
Local time: 09:07
English to Indonesian
+ ...
Tursirankah ? Jan 31, 2008

Ha ha ha Mungkin kerjaannya Bandar Narkoba

Hurufnya ada kejanggalan, tingkat kemiringannya beda. Tukang sablon profesional gak akan melakukan kesalahan kayak begini

Lagi marak di Internet, foto rekayasa ?

Nyebarkan foto kayak begini ada akibat hukumnya lo Pak
Hati2 pakar telekematika lagi kurang order nih


 

Mulyadi Subali  Identity Verified
Indonesia
Local time: 09:07
English to Indonesian
+ ...
TOPIC STARTER
>:-) Feb 1, 2008

lol. kita tunggu komentar roy suryo deh.

 

Ikram Mahyuddin  Identity Verified
Indonesia
Local time: 09:07
English to Indonesian
+ ...
Bukan terjemahan? Feb 4, 2008

Siapa itu memang bukan suatu tulisan dengan terjemahannya, tetapi tulisan di atas untuk "A" dan tulisan yang dibawah untuk "B", he-he.

Jadi ingat lagu Kokoro no tomo yang diterjemahkan menjadi "sahabat sejati" padahal konon bukan itu terjemahannya. Teman-teman yang penerjemah bahasa Jepang mungkin bisa membantu menjelaskan.

Atau, sepatu kaca Cinderella yang aslinya bukan sepatu kaca tetapi sepatu yang lain (entah sepatu kulit atau sepatu bulu, saya lupa lagi)


 

Hikmat  Identity Verified
Indonesia
Local time: 09:07
Member (2005)
English to Indonesian
+ ...
Long Time Ago in A Faraway Land Feb 4, 2008

Ini benar terjadi... tahun 2002...di Gianyar....

http://www.balidiscovery.com/messages/message.asp?Id=615


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


terjemahan di dunia nyata

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search