Translate as you go and get paid as you deliver...
Thread poster: Barbara Baldi

Barbara Baldi  Identity Verified
Local time: 17:30
English to Italian
+ ...
Oct 3, 2008

Hi Everybody,
I bet some of you found this forum title quite enticing...
Some time ago, when I was a full time employee and of course had no time for extra translations, I was contacted by a couple of agencies which were very hi-tech and required translators to be connected most of the time. You could choose when you wanted to be available and just had to log in and translate. You received the payment very quickly (not even at the end of that same month; the other side of the coin was a rate which couldn't exactly been defined sky rocketing but still decent though). Of course after having moved houses several times I have lost track of their addresses.
I am writin here to discover if such a practice is still in use and if (maybe I am asking too much and being naive here) someone could provide some hints to retrieve this sort of agencies (often very specialized in IT or Biotech).
Thank you for stopping by and reading anyway.
Have a good weekend.
Barbara


Direct link Reply with quote
 

Anna Sylvia Villegas Carvallo
Mexico
Local time: 10:30
English to Spanish
Wow Oct 4, 2008

I'd love to find a site like the one you mention. I'm connected to my PC the whole day long, and there is not much what I can get. Anyway, to be honest, when I "get" something, it's a big something! So, I can't regret.

On the other hand, I regularly work with an agency which means "fast money" to me (and to many other translators here in Proz.com). Unluckily, their rates could be very low for you, but they have a very high BB. With them, you can really say "Translate as you go and get paid as you deliver...", as they pay immediately, that is, the same day.



[Edited at 2008-10-04 13:52]


Direct link Reply with quote
 

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 17:30
Member
English to Hungarian
+ ...
No way to retrieve some info from email or PC? Oct 4, 2008

Barbara Baldi wrote:

Of course after having moved houses several times I have lost track of their addresses.



Hi Barbara,
Do you use the same computer, or the same e-mail address? If yes, try searching your emails; if you remember when approximately you worked for them, you may find a clue. Or install Google Desktop, and try to search. A fragment of a sentence, or a difficult term that appeared in one of the projects may be enough to get on the right track.
Attila


Direct link Reply with quote
 

Michelle Hertrich  Identity Verified
Germany
Local time: 17:30
German to English
+ ...
I have come across a similar agency, but have lost the link :-( Oct 4, 2008

Hi Barbara,

I came across a similar agency in the UK last year. Unfortunately I didn´t save the link though. It did sound like an interesting idea. I seem to remember that they were based in London. Sorry that I can´t help out more.

Michelle


Direct link Reply with quote
 

Barbara Baldi  Identity Verified
Local time: 17:30
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Dear All Oct 5, 2008

thank you for your replies.
I did change computer after that one died so I'll keep searching the net when I can.
I appreciated anyway your hints.
Thanks everybody,
Barbara


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translate as you go and get paid as you deliver...

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search