New word for outsourcing
Thread poster: Lakshmi Iyer

Lakshmi Iyer  Identity Verified
France
Local time: 09:37
Italian to English
+ ...
Dec 2, 2005

Found the website mentioned at the tail end of this post while drifting aimlessly through cyberspace at that odd hour on a Friday afternoon when it's too early to stop working without feeling guilty and too nearly-evening to really want to get started on a fresh translation.

Having followed two recent Proz.com threads on neologisms and French agencies outsourcing to India respectively I found this particular definition of interest:

Dictionary definition for "Bangalored"

Bangalored adj. (said of a corporation, project, or employment) having been relocated to India; having lost business or employment due to such a relocation.
Categories: English Business Employment Technology

Editorial Note: Technologically, Bangalore is the Indian equivalent of Silicon Valley in the United States.
Citations: 2003 ["John Wallace" ] Usenet: comp.os.vms (Mar. 11) “Re: [OT] After two months of SAP trainingicon_frown.gif”: CPQ UK’s order management stuff (which I *think* covers Europe) *was* in the process of being Bangalored. 2004 Christopher Farrell BusinessWeek (U.S.) (Apr. 9) “A Double Standard on Trade”: I am a software developer who is about to be “Bangalored.” 2004 Chidanand Rajghatta @ Washington, D.C. Times of India (July 21) “Bangalored! BPO bashers’ war cry”: An online anti-outsourcing website is marketing a T-shirt with the legend “Don’t Get Bangalored,” a term suggesting losing one’s job to outsourcing.

This and much more on Double-Tongued Word Wrester ("a growing dictionary of old and new words from the fringes of English"). Absolutely fascinating, and this way you can tell yourself you're working: well, sort of.

www.doubletongued.org


 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 02:37
Member (2001)
English to Russian
+ ...
"bangalored" - lovely term Dec 2, 2005

Kaveri wrote:
Technologically, Bangalore is the Indian equivalent of Silicon Valley in the United States.


Yes, but with sweatshop/slave labor-like rates for professionals (translators) - well, at least comparing to N.America rates.icon_smile.gif))


 

Charlotte Blank  Identity Verified
Local time: 09:37
Czech to German
+ ...
In German... Dec 3, 2005

Hi,

there is a similar website for neologisms in German: http://www.sfs.uni-tuebingen.de/~lothar/nw/ .
It's really amazing to see what new words people are capable to think oficon_smile.gif

Charlotte



[Edited at 2005-12-08 11:34]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

New word for outsourcing

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search