About language search engine
Thread poster: overseas

overseas
Local time: 15:17
English to Korean
+ ...
Feb 22, 2007

I am curious if any of my fellow translators have heard of and/or used "online meaning based translation tool."

Someone told me to take a look at the website of a company called lingotek (www.lingotek.com) and get a glimpse of the technology.

I'd like to know if any translators could provide some feedback on their user experience. Any comment would be much appriciated. Thanks!


Direct link Reply with quote
 

Patricia Rosas  Identity Verified
United States
Local time: 12:17
Spanish to English
+ ...
search the forums Feb 22, 2007

Hi,
If you type Lingotek into the search box for the ProZ forums, you'll get an earful
Patricia


Direct link Reply with quote
 

overseas
Local time: 15:17
English to Korean
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Feb 22, 2007

Is that so? Thanks so much!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

About language search engine

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search