Translator-Interpreter Personality Study
Thread poster: protolmach

protolmach  Identity Verified
United States
English to Russian
+ ...
Aug 17, 2008

Some weeks ago, Elana Pick posted a message asking ProZ member to participate in a comparative study of the personalities of translators and interpreters. Your response was terrific and enabled me to complete the study with a sufficient number of people in each group. I would like to sincerely thank all of you. The results are fascinating. You can read about the results in the latest issue of SlavFile the publication of the Slavic Lanugos Division of ATA. Our whole focus on interpreting issue, including this article, can be accessed from {Should be true as of this coming Monday.) We believe this is our best issue ever and well worth reading even if you do not work with Slavic languages. We intend to include at least one interpreting article in each future issue. If you would like notification when our future issues become available on the web, and you are an ATA member, you are welcome to join our listserv to which you can seek an invitation at (If you are not specifically an SLD member you will need to join first (free) from the Divisions page of the ATA website.) If you are not an ATA member and would still like to know when our latest issue becomes available, we will be delighted to tell you. You can join my personal notification list at We would be very grateful to anyone who posts notification of SlavFile availability on other language groups and listservs, particularly those focusing on Slavic languages other than Russian.

Thanks again to all who helped,
Lydia Stone, Editor SlavFile

Posted on behalf of Lydia Stone, SlavFile

Direct link Reply with quote
Japanese to English
FYI, link doesn't work Aug 18, 2008

Hi, you may want to fix the link and remove the full stop off the end as it currently doesn't work

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translator-Interpreter Personality Study

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search