Rates for EN FR consecutive interpreting in Canada
Thread poster: ViktoriaG

ViktoriaG  Identity Verified
Local time: 00:58
English to French
+ ...
Jun 2, 2010

I would simply like to know how rates work for interpreting between English and French in Canada nowadays.

I would be interpreting for about half a day at a remote location in Canada and there would be about 50 people present. The interpreting would be consecutive, mostly conversational, and although I don't have formal interpreting experience, what I do have is a solid knowledge of the specific terminology used in both languages and a deep understanding of the particular topic being discussed.

I would be flying to a remote location in Canada and I would be spending the night. Naturally, transport and accommodation will be covered by the client. I was asked to provide an hourly rate, but my understanding is that this service is usually charged per day or per half day. My reasoning is that I would most likely be unavailable for any other work for two days. If I charged by the hour, I would only be charging for four or five hours, while I would be unavailable for two days. Of course, if the client really prefers to go by the hour, I don't mind, but then, I think I would have to charge a much higher rate in order to cover for missed opportunities.

Can anybody advise me as to what would be the sensible thing to do? Also, what are the going rates for consecutive interpreting?

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Rates for EN FR consecutive interpreting in Canada

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search