Community Interpreting in Canada Questionnaire
Thread poster: Ewa Olszowa

Ewa Olszowa  Identity Verified
Local time: 03:25
Polish to English
+ ...
Sep 16, 2010

Hi Everyone,
I am writing my masters on Community Interpreting in Canada (I am a student of translation program at University of Łódź, Poland). If you work as a community interpreter and would like to fill out questionnaire, please download it from the below link and respond to^_interpreters^_apli.docx

Thank you,
Ewa Olszowa

[Edited at 2010-09-16 18:53 GMT]

[Edited at 2010-09-16 19:40 GMT]


Parrot  Identity Verified
Local time: 09:25
Spanish to English
+ ...
Just two little bits Sep 16, 2010

Hi Ewa,

Can you edit the link to make it work?

And secondly, are you only specifically addressing this to community mediators / interpreters in Canada?

Good luck!



Ewa Olszowa  Identity Verified
Local time: 03:25
Polish to English
+ ...
Updated Sep 16, 2010

Yes, the questionnaire is for community interpreters in Canada.



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Community Interpreting in Canada Questionnaire

Advanced search

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search