Medical Interpreters in Washington State
Thread poster: Javier Wasserzug

Javier Wasserzug  Identity Verified
United States
Local time: 15:19
English to Spanish
+ ...
Jan 30, 2011

(JAN 20)
Yesterday law makers voted and passed a confusing amendment that would send 100% of interpreter appointments to phone and video... this means possibly out of state and to other countries. There is no funding for face-to-face interpreting as of March 1. We must act now to protect our jobs, protect patients, restore funding and save interpreter services.

What can you do?

1. CALL 800.562.6000 right now and tell both your 2 Representatives and your Senator this:

"Restore funding for interpreter services AND change the misleading House amendment that would privatize interpreter jobs and fund only phone and video interpreting. We must protect patient safety and keep jobs in Washington state!"

The full House could vote as early as 10 AM Fri. 1/21/2011 on the supplemental budget, including funding interpreter services for remote interpretation only. You must call 800.562.6000 today!


2. A personal email to both your Representatives and Senator could be very helpful. If you do not know who your legislators are click HERE to get their names and e-mails.


3. Come to Olympia in the next 10 days. We will make appointments for you with your legislators. Email pamc@wfse.org to set up an appointment.

© Copyright 2011, Interpreters United, All Rights Reserved.
http://interpretersunited.wfse.org/index.cfm?zone=/unionactive/blog.cfm


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Medical Interpreters in Washington State

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search