"That's a big Asian dude," Yu Darvis mistranslated after baseball game?
Thread poster: Edward Potter

Edward Potter  Identity Verified
Spain
Local time: 23:59
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Mar 8, 2012

http://sports.yahoo.com/mlb/news?slug=sh-henson_yu_darvish_rangers_debut_translation_030712

Did Yu Darvis say, "I don't think he hit it squarely," or, "I don't think he got me"?


Direct link Reply with quote
 

Kuochoe Nikoi  Identity Verified
Ghana
Local time: 21:59
Japanese to English
Can't tell for sure. Mar 9, 2012

I wouldn't know without watching the original video, but nouns and pronouns are commonly left out in Japanese without affecting the meaning of the sentence. The subject/object is usually clear from the context. There are a lot of homonyms as well, especially when you factor in slang. So Furukawa's translation could very well be technically correct (on paper) and yet completely inaccurate depending on the context.

Direct link Reply with quote
 

Edward Potter  Identity Verified
Spain
Local time: 23:59
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Press looking for controversy Mar 9, 2012

Thanks for your input.

It doesn't seem to be a big deal per se. I think they are looking for a way to get this guy's name in a headline.

I look forward to seeing if he is Big League material. The most likely scenario is that he'll be better than average, but not dominant.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"That's a big Asian dude," Yu Darvis mistranslated after baseball game?

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search