Interpreter's attitudes
Thread poster: Laura Ciotti

Laura Ciotti
Local time: 21:46
Mar 16, 2012

Dear all,
I'm a student in interpreting/translations German>Italian and I have to write my dissertation on interpreter's attitudes and how the temperament of an interpreter influences his/her performance.
Do you know any books about this topic?
Thank you in advance.


Direct link Reply with quote
 

Agnes Heisler  Identity Verified
France
Local time: 21:46
French to German
+ ...
Orcit Mar 16, 2012

Have a look at thise website, it is very interesting!
http://www.orcit.eu/resources-shelf/player.html

Best regards
Agnes Heisler


Direct link Reply with quote
 

Phil Hand  Identity Verified
China
Local time: 03:46
Chinese to English
Not quite sure what you mean... Mar 17, 2012

Do you mean personality? Or attitudes during the interpreting process? I'm not sure there's much work on either out there.

You might find something in these links:

http://www.erudit.org/revue/meta/1985/v30/n1/003631ar.pdf
http://etabeta.univ.trieste.it/dspace/bitstream/10077/2493/1/16Riccardi.pdf
http://books.google.com.hk/books?id=wlj1pAOjfnUC&dq=simultaneous%20interpreter%20performance%20&lr=&hl=zh-CN&source=gbs_navlinks_s


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 21:46
Member
Spanish to English
+ ...
That's a really fuzzy term Mar 18, 2012

I was at a seminar just this week and the term came up in relation to interpreter evaluation. It seems some systems (the Dutch one was cited) used to have an "IT attitude" requirement, but it was later chalked out as non-measurable and replaced by "skills".

Just an observation. It doesn't mean the topic is not valid for research.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Interpreter's attitudes

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search