Master in Conference Interpreting. ESIT (Paris)
Thread poster: prudence2d
Spanish to French
+ ...
Mar 29, 2012

Hello everybody,

I am currently a student in the official master of International Communication, Translation and Interpretation of the University of Pablo e Olavide (Seville, Spain). I have to do a little essay on the pros and cons of the academic training offered by the french school ESIT (in french: Ecole Supérieure d'Interpètes et de Traducteurs) for conference interpreters.

I would like to collect some information, opinions of yours, if you are an ex student from the ESIT. For instance, did you find a job in the first months after the two years training? What were your impression of the quality of the training? Do you think this formation could be improved and how? To sum up, any kind of comments, opinions or suggestions.

Many thanks!

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Master in Conference Interpreting. ESIT (Paris)

Advanced search

Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search