BBC Radio 4 "Word of Mouth" programme looks at interpreting
Thread poster: Buzzy

Buzzy
Local time: 07:18
French to English
May 3, 2012

Probably not much to learn for people on Proz, but interesting all the same and may raise some awareness of certain issues!
The programme lasts half an hour and you can listen online for the next few days here:
http://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/b01gvn2h/Word_of_Mouth_Interpreting/


 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 07:18
Member
Spanish to English
+ ...
Very aware... May 3, 2012

You might want to catch up with the discussion: http://www.proz.com/topic/203314

 

Lesley Clarke  Identity Verified
Mexico
Local time: 00:18
Spanish to English
Duh May 3, 2012

I posted this also, sorry. I'm not an interpreter and don't subscribe to this forum, so forgot to think that someone else might have beaten me to it.

 

Kaisa Azriouli
Finland
Local time: 08:18
Finnish to English
+ ...
About "Word to Mouth"-programme May 3, 2012

Interesting and about the essentials from the process of interpreting; it's far more complicated than mere words would imply and really as psyche attaced as the document tells it to be. None of the factors having their impact on the outcome of interpretation brought out in the programme shouldn't be ignored.

[Edited at 2012-05-03 19:54 GMT]

[Edited at 2012-05-03 19:55 GMT]


 

Buzzy
Local time: 07:18
French to English
TOPIC STARTER
"Duh" myself May 4, 2012

Lesley, I didn't see your post! Maybe mine was being "moderated" when you posted?
I'm an occasional interpreter for the court in France, but didn't know all that much about the situation in the UK. Thanks Parrot for the link.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

BBC Radio 4 "Word of Mouth" programme looks at interpreting

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search