Interpreting in the medical field
Thread poster: Giulia Carletti

Giulia Carletti  Identity Verified
English to Italian
+ ...
Jun 18, 2012


I am a newly-graduated conference interpreter with Italian as my A language and English and Spanish as B languages.
I am really interested in the medical field, but apparently it's very hard to get started in this area, since there are not courses entirely dedicated to this subject.
I was actually thinking of moving to the UK for some time in September, and I read about the DPSI and its health option.
Do you think that this would be a good starting point? I would like to know if, according to you, it might be useful to certify that I have some knowledge/background in the medical field- I know you have to study a lot in order to work as an interpreter in medical conferences/translate medical documents and the like, but coudl this be a "springboard".
Thank you in advance! =)


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Interpreting in the medical field

Advanced search

PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search