Interpreting in the medical field
Thread poster: Giulia Carletti

Giulia Carletti  Identity Verified
Italy
Member (2012)
English to Italian
+ ...
Jun 18, 2012

Hello!

I am a newly-graduated conference interpreter with Italian as my A language and English and Spanish as B languages.
I am really interested in the medical field, but apparently it's very hard to get started in this area, since there are not courses entirely dedicated to this subject.
I was actually thinking of moving to the UK for some time in September, and I read about the DPSI and its health option.
Do you think that this would be a good starting point? I would like to know if, according to you, it might be useful to certify that I have some knowledge/background in the medical field- I know you have to study a lot in order to work as an interpreter in medical conferences/translate medical documents and the like, but coudl this be a "springboard".
Thank you in advance! =)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Interpreting in the medical field

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search