This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Martina Rotondi Austria Local time: 23:56 German to Italian + ...
Sep 25, 2012
Hi everyone,
i'm going to do my first consecutive interpretation the next week and i am wondering.. is it possible to give a signal to the person that i am interpreting for, when i think that is time for him/her to stop (if she/he don't stop) ?
Many thanks, Martina
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Diana Coada (X) United Kingdom Local time: 22:56 Portuguese to English + ...
Better
Sep 25, 2012
to arrange a 5 minute meeting with the speaker before the event and talk them through your requirements. There are very informative articles on AIIC's and SCIC's website on tips for speakers when working with interpreters. They all refer to simultaneous interpreting, but they will give you some ideas on what to ask/tell the speakers.
to arrange a 5 minute meeting with the speaker before the event and talk them through your requirements. There are very informative articles on AIIC's and SCIC's website on tips for speakers when working with interpreters. They all refer to simultaneous interpreting, but they will give you some ideas on what to ask/tell the speakers.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Phil Hand China Local time: 05:56 Chinese to English
Very very difficult
Sep 25, 2012
Diana is right - if you're worried about this, you should communicate before you go in. In the course of a meeting, the interpreter generally tries to stay as invisible as possible.
On the bright side, though, most speakers do realise that it's not feasible to speak beyond the ability of a translator to translate. Just in terms of room management: after two minutes of speech in a foreign language, people on the other side of the table/in the audience are falling asleep. You should b... See more
Diana is right - if you're worried about this, you should communicate before you go in. In the course of a meeting, the interpreter generally tries to stay as invisible as possible.
On the bright side, though, most speakers do realise that it's not feasible to speak beyond the ability of a translator to translate. Just in terms of room management: after two minutes of speech in a foreign language, people on the other side of the table/in the audience are falling asleep. You should be able to do stretches of speech up to about ten minutes, so there's lots of leeway there! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free