Survey: employment trends for newly graduate conference interpreters (2002-2012)
Thread poster: Benjamin Thornton Barclay

Benjamin Thornton Barclay  Identity Verified
Local time: 21:01
Italian to English
+ ...
Jun 9, 2013


I am I am currently writing a dissertation on employment opportunities for newly graduate conference interpreters (graduated between 2002-2012) in the European private market and am collecting answers by means of a survey posted on social media, blogs and websites.

I was wondering whether you could help me by filling this survey out? Remember, CONFERENCE INTERPRETERS only (so no PSI for this survey).

Survey description:

" This dissertation is an attempt to establish employment trends for recent graduates in the private market.
Your contribution is absolutely vital to help interpreting students figure out what the situation might be once they graduate.

The questionnaire is anonymous and takes up to a maximum of 10 minutes. Respondents should be interpreters who graduated from an interpreting course (MA/postgraduate diploma) between 2002-2012 and are working as freelancers in the European market; interpreters with no formal qualification who started working during these years can also take part.

Should you have any questions or want receive a copy of the thesis once it is finished, please write to:"

Survey link:

Thanks in advance!



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Survey: employment trends for newly graduate conference interpreters (2002-2012)

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on

Join this translator’s group buy brought to you by and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search