Survey: employment trends for newly graduate conference interpreters (2002-2012)
Thread poster: Benjamin Thornton Barclay

Benjamin Thornton Barclay  Identity Verified
Portugal
Local time: 18:58
Italian to English
+ ...
Jun 9, 2013

Hello,

I am I am currently writing a dissertation on employment opportunities for newly graduate conference interpreters (graduated between 2002-2012) in the European private market and am collecting answers by means of a survey posted on social media, blogs and websites.

I was wondering whether you could help me by filling this survey out? Remember, CONFERENCE INTERPRETERS only (so no PSI for this survey).

Survey description:


" This dissertation is an attempt to establish employment trends for recent graduates in the private market.
Your contribution is absolutely vital to help interpreting students figure out what the situation might be once they graduate.

The questionnaire is anonymous and takes up to a maximum of 10 minutes. Respondents should be interpreters who graduated from an interpreting course (MA/postgraduate diploma) between 2002-2012 and are working as freelancers in the European market; interpreters with no formal qualification who started working during these years can also take part.

Should you have any questions or want receive a copy of the thesis once it is finished, please write to: btb0008@my.londonmet.ac.uk"

Survey link:

http://www.surveyface.com/study/Employment-in-the-private-conference-interpreting-market-in-Europe-7291.php?l=y

Thanks in advance!

Ben


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Survey: employment trends for newly graduate conference interpreters (2002-2012)

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search