Interpreting fees English to Italian
Thread poster: lisa kramer taruschio

lisa kramer taruschio  Identity Verified
United States
Local time: 20:35
Italian to English
Jul 13, 2013

At the end of July I will be interpreting for a rather well-known American singer/songwriter at what I think will be a press conference but may also be an audience Q&A. I will know more details soon. Years ago I did this work in NYC for very high profile Italian artists and entertainers, but nowadays I mostly do translating, so am a bit out of the fees loop for interpreting. I would appreciate any feedback you can offer about the current fee structure (a range--ballpark figures). I assume the fee is calculated by the hour? Although this is a high profile assignment, I don't think a NYC fee is applicable, as the event takes place in a distincly un-cosmopolitan small town in Italy where I now live. Thanks.

 

LilianNekipelov  Identity Verified
United States
Local time: 14:35
Russian to English
+ ...
Hi. Jul 13, 2013

I would think something like $85/hr-- $700 per day. This should not be too high.


[Edited at 2013-07-13 11:52 GMT]


 

lisa kramer taruschio  Identity Verified
United States
Local time: 20:35
Italian to English
TOPIC STARTER
Interpreting fee problem solved Jul 13, 2013

Thanks to those who replied; have also had responses from outher colleagues, so have arrived at a consensus for this particular job. Thanks again for your input.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Interpreting fees English to Italian

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search