Thread poster: Aniko E

Aniko E
United Kingdom
Local time: 08:35
English to Hungarian
Sep 23, 2013

Hi guys,

I would be interested in your thoughts.
Is it worth registering with the NRPSI (£198) or should one opt for ciol membership (£112 for associate/£124 for member minus 15%discount) or should it be both?
The way I see it is that it is an investment - but in the current climate, would one get a good return?
From what I have seen and heard, the general rates of pay are fairly low, whilst these fees are not cheap, and memberships need to be renewed annually...
How necessary are they for court/police/other public sector work?

I am a newly qualified Hungarian interpreter (Dpsi Law) and would like to combine English as a foreign language teaching with interpretation and translation.

Thanks for sharing your experiences with me, much appreciated.



Mark Thompson  Identity Verified
Local time: 06:35
Portuguese to English
Welcome to Sep 23, 2013

Hi Aniko,

Just a short note to welcome you to the workplace, and indeed the forum.

I hope you find the advice and guidance you're looking for - it's a great place to exchange ideas and give colleagues in the profession a helping hand.

If you need any advice or assistance on using the site, please don't hesitate to contact me.

Best wishes,



Aniko E
United Kingdom
Local time: 08:35
English to Hungarian
Thanks, Mark Sep 23, 2013

Thanks, Mark. Very kind of you.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »


Advanced search

WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search