New to interpreting (DPSI) or CCI
Thread poster: Noshaba

United Kingdom
Jun 19, 2016

Apologies if this is in the wrong place. Hello, I have lived in the UK for over 20 years and speak fluent English (I studied and worked as an accounts assistant) as well as having been brought up in Pakistan and going throught the education system there, allowing me to speak Urdu and Punjabi. My question is how would I go about entering the Interpreting profession? I have looked at the DPSI course and the Certificate of communty intercepting level 3, and I would like to ask if these are totally necessary? If so, is there any funding available? Thanks, Noshaba.


MsYvaine  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:23
English to Hungarian
+ ...
In a nutshell: yes Jun 21, 2016

Hi Noshaba,

What I see of the first and foremost importance to understand is that if someone is bilingual it does not equal to be a language professional such as an interpreter or translator. Solid language skills&knowledge are necessary to start studies in interpreting.
The courses you mentioned should only be regarded as starting points for an interpreting career. They deliver the basics, but the job actually entails a lot more than these courses would ever be able to offer. I'd kindly suggest to start researching the industry before making a career change decision to see if it really was something for you. Then choose a course that's suitable for you and your languages. Some providers offer language specific courses and your languages have high demand (and a large supply pool too). Some colleges (in London) offer discounts on their courses for people in receipt of certain benefits. University BA students can apply for Student Finance if they meet their criteria and Met University offers tailor made advice on funding for their prospective MA students.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

New to interpreting (DPSI) or CCI

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search