Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I am an undergraduate student living in London, looking to go into interpreting next year. I was looking around at options and I found that there is the dpsi as well as the community interpreting certificate course, or I also have the option of doing an MA in interpretation. I just don't know which direction to go, and what is too easy/ hard for me. I am an excellent English speaker, and my other language (polish) I speak at a native level, however in terms of reading and writing I am rusty (that can be quickly fixed with some work).
I am looking for any tips on what course would be the best for me, I am interested in police/ public service interpreting mostly. Also would like to know if I can find any freelance work without these diplomas.
Thanks for the advice in advance.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.