What is the 'coloured market', in relation to interpreting?
Thread poster: Man Cunian

Man Cunian
Local time: 19:03
English to French
+ ...
Apr 23, 2005

I came across that term recently in relation to Interpreting, what does it mean ?

[Subject edited by staff or moderator 2005-04-24 18:37]


 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 20:03
Member
Spanish to English
+ ...
There is a range of blacks and whites Apr 24, 2005

according to pricing. I've only heard of various shades of grey, to be frank.

The white market is the range accepted by international accrediting institutions and professional associations in line with international rates (there are also professional institutions accepting local standards). The grey market consists of the lines that dip below that, and I can't tell you about the black market out of total ignorance, but there is a black list.


 

Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:03
Flemish to English
+ ...
Black list? Apr 24, 2005

Could you explain "black list"?

 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 20:03
Member
Spanish to English
+ ...
A function of some professional organizations Apr 24, 2005

Williamson wrote:

Could you explain "black list"?


Some professional organizations blackball certain outsourcers/conference organizers for going against their recommended practices.


 

EdithK  Identity Verified
Switzerland
Local time: 20:03
Member
German to English
+ ...
Coloured market Jun 2, 2005

Coloured market for interpreting means that everyone, from the housewife, doing an "interpreting job" between changing nappies, to a student, who interprets between lessons. It used to be the black market, but this expression is no longer pc so the term coloured market was coined.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What is the 'coloured market', in relation to interpreting?

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search