Getting started as an interpreter in London
Thread poster: Giorgia Sessi (X)

Giorgia Sessi (X)
Local time: 01:15
English to Italian
+ ...
Dec 26, 2005

Hi all,

I am a conference interpreter and translator based in London, I am currently doing another job but I would like to start working in the field of my studies as soon as possible. I have a degree in conference interpreting and I moved to London a few months ago. I would be happy to start as an interpreter at trade fairs or liaison interpreter. Any suggestions from someone more experienced?
Thanks and happy new year!
Giorgia


 

José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:15
English to Spanish
+ ...
Welcome! Dec 26, 2005

Helloicon_smile.gif

Welcome to this corner of the fora.

A little note as this is the first posting you make here. Please refrain from using salutations for Season's Greetings (Xmas, New Year, etc.) as it is not allowed in the site.

More on this in the Scope of Forums: www.proz.com/scope

I am just enforcing the rules since I am a mod.

Cheers,

JL


 

LuciaC
United Kingdom
Local time: 00:15
English to Italian
+ ...
Search the forums Dec 26, 2005

You should be able to find suggestions, like
http://www.proz.com/topic/37043

Best wishes,

Lucia

[Edited at 2005-12-26 17:54]


 

Will Matter  Identity Verified
United States
Local time: 16:15
English
+ ...
New Years Dec 26, 2005

I don't think that New Years greetings, per se, are prohibited.

 

Anna Kijak  Identity Verified
Poland
Local time: 01:15
Polish to English
+ ...
Forbidden greeetings Dec 28, 2005

José Luis Villanueva-Senchuk wrote:

Helloicon_smile.gif

Welcome to this corner of the fora.

A little note as this is the first posting you make here. Please refrain from using salutations for Season's Greetings (Xmas, New Year, etc.) as it is not allowed in the site.

More on this in the Scope of Forums: www.proz.com/scope

I am just enforcing the rules since I am a mod.

Cheers,

JL


Is this a tiny little bit over the top? If saying "Happy New Year" to members of the forum/Proz.com community is a breach of the forum rules, then perhaps "Best wishes/All the best" at the end of messages should also be banned? After all, we wish our addressees basically the same thing in both cases... Why should wishing "all the best" at the beginning of a new year deserve to be banned or vetted?

Don't get me wrong - I'm very much in favour of setting (and enforcing) clear rules that will help us eliminate "off-topicness". www.proz.com/scope to which JL refers is clear enough for me. And nowhere does it suggest that we should refrain from wishing happy new year to forum members. Or am I wrong?

Regards -:)))

ania


 

José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:15
English to Spanish
+ ...
It was just decided that... Dec 28, 2005

the greetings will be allowed «provided they are mixed in with content related to translation (art or business) and they offend no reasonable person.»

The original reason for taking so much caution was that you celebrating the Xmas Season and its religious connotation may offend me being from another creed. Now, since we are all reasonable and mature in this fora, we will not have to worry.

I am sorry if my comment sounded harsh, but at that time the site policy was "no Season's greeting."

Have a great day!

JL


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Getting started as an interpreter in London

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search