Off topic: Help with a character who is an interpreter
Thread poster: Deschant
Besides being a translator, I also try to write fiction whenever I have time (which is not very often, alas). I am currently working on the first draft of a novel in which one of the main characters is a conference interpreter who works mainly for the UE institutions, and she will probably be based in Brussels or Luxembourg.
The fact that she is an interpreter is not really crucial to the plot: i.e. there are not significant events which happen to her while she's at work, nor I plan to describe in detail her work environment. However, it still has a symbolic meaning, because she and her family are marked by language/identity conflicts, and it is ironic that, in despite of that, she has choosen to work as a linguistic mediator. Therefore I will make some references to her routine of work or her career progress, which I would not like to be incorrect or exaggerated.
As I am not an interpreter, I would like to ask those of you willing to help me to contact me in private, and I will forward you my (short) list of questions. These will deal mainly with aspects such as the organization of work (i.e., if an interpreter with such a profile would work through agencies, in-house or dealing directly with the customer; how many years would she have needed before getting established, etc.). I don't plan to ask questions about rates or average income.
I have no guarantee whether this novel will be ever published, but, if I manage to have it published, I will of course acknowledge your help in the "acknowledgements" section!
Thanks and best regards,
| || || |
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
Help with a character who is an interpreter
|Protemos translation business management system |
|Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info »
|Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info »