Conferenza gratuita sull'internazionalizzazione del software (Roma, 21 maggio 2008)
Thread poster: Monica Colman

Monica Colman  Identity Verified
Italy
Local time: 11:34
English to Italian
+ ...
Apr 23, 2008

Carissimi colleghi e colleghe,

desidero segnalarvi un'iniziativa a mio avviso estremamente interessante per chi si occupa di localizzazione software.

Venerdì 21 maggio, alle 11:00, nell'aula magna della Libera Università degli Studi "S. Pio V" di Roma, Florian Sachse co-fondatore e condirettore generale di PASS Engineering, terrà una conferenza sull'internazionalizzazione del software, con particolare attenzione al testing.

Gli argomenti trattati saranno:

- Internazionalizzazione e localizzazione
- Internazionalizzazione: i temi principali
- Come rendere la vita difficile ai localizzatori
- Le risorse: Windows, .NET, WPF e Java
- L'uso di Passolo nei test di internazionalizzazione

La partecipazione sarà libera e aperta a tutti, quindi credo che sia un'occasione di scambio, confronto e approfondimento decisamente degna di nota.

Monica





[Subject edited by staff or moderator 2008-04-23 11:22]

[Subject edited by staff or moderator 2008-04-23 11:23]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Conferenza gratuita sull'internazionalizzazione del software (Roma, 21 maggio 2008)

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search