termini di consegna
Thread poster: Silvia Carli
Silvia Carli
Silvia Carli
Italy
Local time: 07:57
Member (2009)
English to Italian
+ ...
May 10, 2008

Salve!
Avrei una domanda molto banale (mi scuso per questo!) sui termini di consegna che compaiono sulle offerte di lavoro pubblicate. La scadenza della consegna si riferisce alla data in cui il lavoro verrà consegnato al traduttore o alla data che deve essere rispettata da quest'ultimo per l'invio del lavoro ultimato? Grazie mille.


 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 07:57
Italian to Spanish
+ ...
Data di consegna della traduzione al cliente May 10, 2008

Ciao Solare,

io l'ho sempre capito come la data di consegna richiesta dal cliente al traduttore per quel lavoro.


 
Anna Cieslik
Anna Cieslik  Identity Verified
Poland
Local time: 07:57
Italian to Polish
+ ...
Ciao solare19! May 10, 2008

La seconda che hai detto
Ciao,
Anna


 
Silvia Carli
Silvia Carli
Italy
Local time: 07:57
Member (2009)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie! May 10, 2008

Grazie mille Maria José e Anna.
Ciao.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

termini di consegna






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »