AAA informazioni cercasi!
Thread poster: starlet

starlet
English
Jun 6, 2008

salve a tutti..vorrei avere qualche informazione (titoli, a chi rivolgersi...) sul mestiere del traduttore. Io mi sto laureando in lingue e letterature straniere ma non so se la mia laurea triennale è abbastanza. Ho già qualche esperienza di traduzioni ma non ho idea di che tipo di "qualifiche" ci sia bisogno, ed eventualmente una volta ottenute, di come poter cominciare la mia strada. Qualunque consiglio è ben accetto!Vi ringrazio per l'aiuto!:-)

Direct link Reply with quote
 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 07:24
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Hai provato a leggere i forum di ProZ.com? Jun 6, 2008

ciao Starlet,
benvenuta in ProZ.com. Poni una domanda un po' vasta, perché la risposta è lunga e complessa e perché non esiste un solo modo per "diventare" traduttore.

Hai provato a leggere tra i vari forum del sito, non solo questo forum in italiano ma anche nelle altre lingue che conosci. Troverai molte risposte specifiche.

Dopo avere letto un po', se torni con problemi o quesiti specifici sarà facile dare risposte mirate. In ogni caso, provo a fare un riassunto in 5 righe di ciò a cui vai incontro, in termini molto generali.

Quello che serve sono i titoli di studio giusti, che possono essere vari, poi occorre incominciare a fare esperienza, conoscere le tecniche e "prenderci la mano" sul campo, a prescindere dalle conoscenze linguistiche acquisite nello studio.
Ma soprattutto, occorre una solida cultura generale e la conoscenza approfondita di qualche settore di specializzazione. Quelli che ti piacciono, ti ispirano o per i quali hai già delle conoscenze e che puoi approfondire per questo lavoro.

I traduttori possono lavorare per varie organizzazioni o agenzie, oppure in proprio, come lavoratori autonomi.
Per chi decide di intraprendere la carriera di traduttore freelance, occorre imparare a gestire l'attività dal punto di vista commerciale, ovvero finanziario-fiscale e saper gestire i clienti (contratti, pagamenti, marketing, ecc.).

Su tutto questo troverai un gran numero di discussioni e informazioni nei forum.


ciao
Gianfranco


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

AAA informazioni cercasi!

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search