Come diventare traduttore giurato in germania?
Thread poster: Thomas Castagnacci

Thomas Castagnacci  Identity Verified
Germany
Local time: 23:06
English to Italian
+ ...
Jul 13, 2008

Buongiorno a tutti,

sono un giovane traduttore che si è trasferito da poco a Berlino e, per aumentare le mie opportunutà di lavoro, stavo pensado all'eventuale possibilità di diventare traduttore giurato.
Qualcuno di voi sa per caso cosa devo fare e dove recarmi?
C'è per caso un corso da fare (o è consigliabile farlo)?
Porta effetivamente profitti?

Grazie a tutti, e buon lavoro!

Thomas


Direct link Reply with quote
 

italia  Identity Verified
Germany
Local time: 23:06
Italian to German
+ ...
Riposta nel forum tedesco Jul 13, 2008

Ciao Thomas, se fossi in te riposterei il quesito nel forum tedesco.
Se non erro non si fanno + dei giuramenti nuovi in Brandenburgo (almeno per ora).
Vai sul sito del BDÜ di Berlino e rivolgiti al responsabile regionale che in teoria dovrebbe essere la persona di riferimento per dubbi di questo genere:)))
Cmq andrà ti faccio un grosso in bocca al lupo!!!
Slt


Direct link Reply with quote
 
smarinella  Identity Verified
Italy
Local time: 23:06
Member (2004)
German to Italian
+ ...
un consiglio Jul 13, 2008

ho abitato lunghissimi anni a Amburgo dove però non ho mai potuto diventare traduttore/interprete giurato in quanto dipendente del Ministero degli Esteri italiano. C'erano anche altre restrizioni, che ora non ricordo; quel di cui sono sicura è che, essendo la Germania una repubblica federale, la qualifica di traduttore giurato è legata al Land di residenza e che un traduttore giurato poniamo di Monaco non potrà mai venir chiamato che so a Trier.

Rivolgiti quindi direttamente a un qualsiasi Tribunale di Berlino dove ti diranno cosa fare (titoli di studio, qualifiche, esperienza ecc.), quando prevedono di poter dar seguito alla domanda (se pensano di averne a sufficienza, di traduttori giurati per una lingua, rimandano le sessioni alle calende greche), quali sono le spese (in Germania, almeno quando vi abitavo io, le tasse di esame erano salate), insomma quanto ti serve.

Ricordo anche che i testi dell'unica sessione di esame a cui avevo chiesto di partecipare erano estremamente impegnativi - legalese doc di alto livello; in Italia la procedura, al confronto, è ridicola...(lo sono diventata senza alcuna difficoltà).

C'è però anche da dire che, in Germania, gli interpreti di tribuanli sono pagati profumatamente; l'attuale normativa parla di 1,85 E a Normzeile che anche in Germania sono niente male.

Auguri


Direct link Reply with quote
 

Franco Rigoni  Identity Verified
Italy
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Interprete per i servizi sociali Jul 14, 2008

Un suggerimento: perchè non provi a proporti anche come interprete per i servizi sociali? Un mio amico di Francoforte che fa appunto l'assistente sociale mi ha detto che loro usano spesso gli interpreti (anche di italiano visto che a Francoforte c'è una nutrita comunità di italiani) e che vengono pagati bene (circa 200 euro per un paio d'ore). Non si tratta di tradurre conferenze, bensì colloqui fra gli assistenti sociali e le persone interessate. Non ti so dire quali siano le procedure da seguire, ma se questo campo ti interessa, secondo me potresti fare domanda direttamente ai servizi sociali di Berlino. Un altro settore che non scarterei è il lavoro in fiera, puoi fare da interprete per gli espositori italiani (anche se l'ente fiera di Berlino non è poi così grande).
Cmq che bella la Germania, se sapessi il tedesco mi trasferirei immediatamente anch'io, è un mondo così perfetto, organizzato e pulito, tutti sono gentili, educati e cordiali, si mangiano delle cose buonissime e ci sono sempre tante cose da fare!
In bocca al lupo!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Come diventare traduttore giurato in germania?

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search