Conversione Frame Maker -> Word compatibile con lingua croata (forse OFF topic?)
Thread poster: Chiara Righele

Chiara Righele  Identity Verified
Italy
Local time: 15:11
English to Italian
+ ...
Aug 1, 2008

Mi scuso in anticipo se vi tedio con questa domanda, ma sono le ultime ore prima delle vacanze, e forse il cervello è già altrove...

Mi trovo a convertire un file da Frame Maker a .rtf. Il file è in parte in croato e in parte in inglese.
Quando apro l'.rtf, però, alcuni caratteri del croato non sono corretti, in particolare: č e Ž, sia maiuscole che minuscole (sembra che almeno qui compaiano giuste...)

Ho provato a impostare Arial (o Times new roman) unicode MS come carattere in Word, ma non si risolve niente.

So che dev'essere qualcosa di banale: avevo già fatto la stessa operazione tempo fa, e il file è giusto (ovviamente ho già provato a copiare la formattazione del file corretto), ma ora non ci riesco più! Ricordo di aver impostato qualcosa, ma... cosa?!?! (Ah, che testa!)

Forse devo cambiare il carattere in FM? (ho provato, ma sembra pure peggio) IN FM è impostato Arial CE, se può servire...

Qualcuno riesce a darmi una dritta?

Grazie in anticipo!
Chiara

PS: ho provato a copiare semplicemente da FM a Word, e le parole sono giuste...icon_confused.gif
Quindi è un problema di esportazione... Onestamente non ho tanta voglia di copiare riga per riga il file (anche perché rischierei di perdere qualcosa per strada...)

[Edited at 2008-08-01 11:11]

[Edited at 2008-08-01 11:50]


 

Dragomir Kovacevic  Identity Verified
Italy
Local time: 15:11
Italian to Serbian
+ ...
n file da Frame Maker a .rtf. Aug 1, 2008

Chiara_R wrote:

PS: ho provato a copiare semplicemente da FM a Word, e le parole sono giuste...icon_confused.gif
Quindi è un problema di esportazione... Onestamente non ho tanta voglia di copiare riga per riga il file (anche perché rischierei di perdere qualcosa per strada...)

[Edited at 2008-08-01 11:11]

[Edited at 2008-08-01 11:50]


prova esportare nel formato html, o text encoded-utf8, per es. non ti so dire, questo che ti propongo è solo un'idea.

oppure mandamelo per la conversione.

d


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Conversione Frame Maker -> Word compatibile con lingua croata (forse OFF topic?)

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search