....trados...segmento in LP ed in LA
Thread poster: Giulia Fabrizi

Giulia Fabrizi
Local time: 18:04
German to Italian
+ ...
Aug 28, 2008

Ciao colleghi....
sono alle primissimissime armi nell´apprendimento di trados ed oggi mi è capitata una cosa che non riesco a risolvere da sola:

sinora, subito dopo aver eseguito e confermato la traduzione di un segmento, il corrispondente segmento in lingua di partenza "scompariva", lasciando il posto al segmento tradotto.

Oggi, al contrario, rimangono entrambi i segmenti, quello in lingua di partenza seguito da quello in lingua di arrivo, con i segni 0>


Direct link Reply with quote
 
xxxFGHI  Identity Verified
Local time: 18:04
Spanish to Italian
+ ...
Impostazioni Aug 28, 2008

Se ho capito bene, forse non visualizzi il testo nascosto: prova a controllare Strumenti -> Opzioni -> Visualizza -> Formattazione e controlla se hai spuntato Testo nascosto o Tutto

[Edited at 2008-08-28 17:45]


Direct link Reply with quote
 

Giulia Fabrizi
Local time: 18:04
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie del suggerimento.... Aug 28, 2008

domani in ufficio proverò la sequenza che mi hai suggerito. Il problema, comunque, è che non riesco più a "nascondere" il testo in lingua di partenza; in altre parole, finita la traduzione, appare sia la frase in Lingua di partenza che la frase in lingua di arrivo con i segni di parentesi graffa, 0 e >....che credo siano tags.
Comunque, domani saprò dire.
Grazie ancora e buona serata.
giulia78


Direct link Reply with quote
 

Giulia Fabrizi
Local time: 18:04
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
ha funzionato! Aug 29, 2008

mille grazie, FGHI!
bin froh


Direct link Reply with quote
 
xxxFGHI  Identity Verified
Local time: 18:04
Spanish to Italian
+ ...
Gern geschehen! Aug 29, 2008



Direct link Reply with quote
 
Claudio Porcellana  Identity Verified
Italy
testo nascosto Aug 30, 2008

se vuoi c'è anche una scorciatoia x vedere/nascondere il testo nascosto:
CTRL + SHIFT + ( (parentesi tonda aperta)

Claudio



[quote]Giulia Fabrizi wrote:

Ciao colleghi....
sono alle primissimissime armi nell´apprendimento di trados ed oggi mi è capitata una cosa che non riesco a risolvere da sola:

sinora, subito dopo aver eseguito e confermato la traduzione di un segmento, il corrispondente segmento in lingua di partenza "scompariva", lasciando il posto al segmento tradotto.

Oggi, al contrario, rimangono entrambi i segmenti, quello in lingua di partenza seguito da quello in lingua di arrivo, con i segni 0>


Direct link Reply with quote
 

Giulia Fabrizi
Local time: 18:04
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie del suggerimento..... Sep 2, 2008

Claudio!

Le "scorciatoie" fanno sempre comodo!
Buona giornata!
giulia78


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

....trados...segmento in LP ed in LA

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search