Interpretazione televisiva
Thread poster: xxxIlary
xxxIlary

Local time: 06:18
Sep 23, 2008

Ciao a tutti!
Sono una studentessa di Mediazione Linguistica e al momento mi sto documentando per quella che sarà la mia tesi di laurea. L'argomento è l'interpretazione televisiva.

Qualcuno di voi ha mai lavorato come interprete in televisione?
Che modalità si usano di più (simultanea, consecutiva, chuchotage...)?
Ci sono più analogie o differenze con l'interpretazione di conferenza?
Quali sono le lingue da cui si traduce di più nell'ambito?
Bisogna essere specializzati in un settore particolare? Avere una vasta cultura generale?

Ringrazio anticipatamente chi mi risponderà!


Direct link Reply with quote
 
Vittoria Vassallo
Italy
French to Italian
+ ...
consiglio questo libro Sep 24, 2008

Ciao Ilary, anch'io ho fatto una tesi di laurea sullo stesso argomento e ti posso consigliare un libro molto interessante e ricco di informazioni e spunti:
"Talkshow interpreting. La mediazione linguistica nella conversazione-spettacolo"
autore Francesco Straniero Sergio
Casa editrice EUT
isbn 9788883032097
E' uscito da poco ma ti posso assicurare che ti servirà parecchio!
Buon lavoro e in bocca al lupo!
Vittoria


Direct link Reply with quote
 
xxxIlary

Local time: 06:18
TOPIC STARTER
"Talkshow Interpreting" Sep 24, 2008

Ciao Vittoria!
Facendo ricerche su Internet ho notato questo libro, che è disponibile sul sito dell'università di Trieste, e sto pensando di comprarlo. Per caso l'hai ordinato da quel sito? Quali sono le modalità di pagamento? Si può pagare con contrassegno?
Se non l'hai preso da lì, conosci qualche altro sito dove lo potrei acquistare?
Grazie, e crepi il lupo!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Interpretazione televisiva

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search