Traduzione di Norme DIN
Thread poster: Giulia Fabrizi

Giulia Fabrizi
Local time: 13:01
German to Italian
+ ...
Sep 30, 2008

Buongiorno colleghi!

Ritorno sull´argomento relativo alle Norme DIN....(più vado avanti, più si allargano gli orizzonti, più mi sorgono dubbi!!!!)

Ho visto che il sito
http://www.beuth.de/langanzeige/DIN%204262-1/de/34420348.html&limitationtype=&searchaccesskey=SALL

riporta, per la norma DIN di mio interesse (così come per altre), anche una traduzione in lingua inglese (benché la lingua originale di partenza sia il tedesco).
MIO DUBBIO: nella traduzione italiana, è meglio eseguire una traduzione esplicativa in lingua italiana della norma in questione OPPURE, esistendo già una traduzione in lingua inglese, si deve riportare quest´ultima?
Voi come vi comportate?
grazie in anticipo e buona giornata!

giulia78


Direct link Reply with quote
 
Claudio Porcellana  Identity Verified
Italy
Traduzione di norme DIN Oct 2, 2008

secondo me dovresti spendere qualche euro e comprarti un pò di norme bilingui o multilingui che riguardano il tuo lavoro (spese scaricabili)

io per esempio mi sono comprato le norme UNI che riguardano l'ambito medico, e sono tentato da quelle in campo elettrico che ricorrono un pò dappertutto

di quel che si trova sul web non c'è certezza della fonte, e neppure della trascrizione

Claudio


Direct link Reply with quote
 

Giulia Fabrizi
Local time: 13:01
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
il web mi basta.... Oct 3, 2008

..al momento, in quanto sinora ho dovuto tradurre soltanto i titoli delle norme in questione e, per quello, mi è sufficiente http://www.uni.com/it/. Inoltre, da quanto mi risulta, non esisten una traduzione italiana delle norme DIN...(solo delle DIN EN)
Grazie comunque del suggerimento.

giulia78


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzione di Norme DIN

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search