Traduzione di Norme DIN
Thread poster: Giulia Fabrizi

Giulia Fabrizi
Local time: 19:23
German to Italian
+ ...
Sep 30, 2008

Buongiorno colleghi!

Ritorno sull´argomento relativo alle Norme DIN....(più vado avanti, più si allargano gli orizzonti, più mi sorgono dubbi!!!!)

Ho visto che il sito
http://www.beuth.de/langanzeige/DIN%204262-1/de/34420348.html&limitationtype=&searchaccesskey=SALL

riporta, per la norma DIN di mio interesse (così come per altre), anche una traduzione in lingua inglese (benché la lingua originale di partenza sia il tedesco).
MIO DUBBIO: nella traduzione italiana, è meglio eseguire una traduzione esplicativa in lingua italiana della norma in questione OPPURE, esistendo già una traduzione in lingua inglese, si deve riportare quest´ultima?
Voi come vi comportate?
grazie in anticipo e buona giornata!icon_smile.gif

giulia78


 

Claudio Porcellana  Identity Verified
Italy
Traduzione di norme DIN Oct 2, 2008

secondo me dovresti spendere qualche euro e comprarti un pò di norme bilingui o multilingui che riguardano il tuo lavoro (spese scaricabili)

io per esempio mi sono comprato le norme UNI che riguardano l'ambito medico, e sono tentato da quelle in campo elettrico che ricorrono un pò dappertutto

di quel che si trova sul web non c'è certezza della fonte, e neppure della trascrizione

Claudio


 

Giulia Fabrizi
Local time: 19:23
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
il web mi basta.... Oct 3, 2008

..al momento, in quanto sinora ho dovuto tradurre soltanto i titoli delle norme in questione e, per quello, mi è sufficiente http://www.uni.com/it/. Inoltre, da quanto mi risulta, non esisten una traduzione italiana delle norme DIN...(solo delle DIN EN)
Grazie comunque del suggerimento.

giulia78


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzione di Norme DIN

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search