This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Salve, qualcuno potrebbe spiegarmi cosa si intende per "tariffa SW"???
grazie mille
ania
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
gianfranco Brazil Local time: 15:48 Member (2001) English to Italian + ...
SW = Source Word
Oct 22, 2008
Molto probabilmente intendono la tariffa per "source word", ovvero per parola del testo originale da tradurre. In effetti non è una abbreviazione molto diffusa, né tanto necessaria, specie scrivendo in italiano.
ciao Gianfranco
[Edited at 2008-10-22 21:17]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Se fosse "tariffa software" come si calcola? Vi e' mai capitata la tariffa del genere? Comunque mi devo informare direttamente all'agenzia.
ania
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Roberta Anderson Italy Local time: 20:48 Member (2001) English to Italian + ...
Tariffa per traduzione software
Oct 23, 2008
Come Riccardo, anche io penso che si tratti di tariffa software (ti è stata forse anhe chiesta una "tariffa doc" e/ una "tariffa marketing"?). Comunque meglio chiedere conferma al cliente
A parità di parole sorgente, la traduzione di stringhe di sw richiede più tempo della traduzione della documentazione, quindi anche la tariffa è più alta.
ciao, Roberta
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.